PRASLOVANŠTINA
OBECNÁ
CHARAKTERISTIKA (2/2) |
[Pokračování ...].
V obecné charakteristice praslovanštiny je třeba především
uvést několik základních údajů o vnějších podmínkách její
existence, tj. odpovědět na otázky, kdo,
kde a kdy
tímto jazykem mluvil.
Praslovanštinou mluvili staří Slované; o jejich způsobu
života přináší důležité poznatky především archeologie. Víme,
že se staří Slované živili především zemědělstvím (chovem
dobytka i orbou), lovem zvěře a rybolovem, že měli rozvinutou základní
domáckou a řemeslnou výrobu, že znali i obchod a že jejich
společenské zřízení bylo založeno na prvobytně pospolném,
rodově kmenovém patriarchálním principu.
V úvaze o původních sídlech starých Slovanů je třeba
mít na paměti, že neexistoval ještě stát, a tedy ani nějaké
pevné státní nebo správně administrativní hranice. Rozsah
teritoria osídleného uživateli praslovanštiny (neboli tzv.
slovanské pravlasti) byl zprvu určován hlavně podmínkami přírodními
(neprostupností hornatého nebo bažinatého terénu) a společenskými
(vlastní lidnatostí a hustotou sídel sousedů). Slovanská
pravlast byla na sever od Karpat a na jih od pripeťských bažin
(tj. bažin v poříčí říčky Pripjati) ve východní části
dnešního Polska a na Bílé Rusi, v poříčí řeky Bugu, a
podél horních a středních toků řek Dněstru a Dněpru se otevírala
na východ do jihoruské stepi a v poříčí řek Odry a
Visly na západ do německé nížiny. Období slovanské jazykové
jednoty trvalo však ještě i v dobách, kdy se Slované
ze svých starých sídlišť rozcházeli a odcházeli na západ podél
břehů Baltského moře (dosáhli na území dnešního Německa až
levého břehu řeky Labe), po obou stranách Sudet až do Durynska
a do našich zemí a karpatskými průsmyky na jih do karpatské
kotliny, do předhůří Alp, do středního a dolního Podunají a na
Balkán.
Časové vymezení praslovanštiny a vůbec periodizace
dějin kteréhokoli jazyka jsou velmi obtížné, protože při poměrné
pomalosti a postupnosti jednotlivých jazykových změn a jazykového
vývoje vcelku nelze přesně vzato stanovit jeho jasné a nesporné
mezníky. Proto i terminus a quo praslovanštiny (tj. okamžik
jejího počátku) je v odborné literatuře určován různě
– od poloviny 2. tisíciletí př.n.l. až do poloviny 1. tisíciletí
př.n.l. S největší pravděpodobností lze však počítat s tím,
že v 1. tisíciletí př.n.l. už praslovanština existovala (i když
možná zpočátku ještě v kontaktu s jazykovým živlem
baltským). Rovněž terminus ad quem (tj. okamžik jejího
konce) lze vymezit jen s obtížemi. Slovanské jazykové území
se totiž začalo asi od 2.-3. století našeho letopočtu výrazněji
vnitřně rozrůzňovat, ale na druhé straně i v době své velké
územní expanze vytvářeli Slované ještě po několik století
teritoriálně jazykové kontinuum, na němž se mnoho důležitých
jazykových změn uskutečňovalo shodně nebo ve shodném zaměření;
proto stále ještě můžeme můžeme mluvit o období doznívající
slovanské jazykové jednoty, i když už teritoriálně
diferencované. Teprve vznikání slovanských států na sklonku 1.
tisíciletí n.l. vytvořilo společenské předpoklady k formování
jednotlivých jazyků slovanských národností. Klademe proto konec
slovanské jazykové jednoty do 8.-10. století n.l.
V obecné charakteristice praslovanštiny je dále třeba
se zmínit o p r a m e n e c h
jejího studia. Je totiž nutno mít na paměti, že jazyk, z
něhož se vyvinuly jednotlivé slovanské jazyky, není písemně
dochován; neexistují žádné památky psané praslovansky. Obraz
toho, jaký byl slovanský prajazyk, získáváme jednak srovnáváním
jednotlivých slovanských jazyků mezi sebou navzájem, jednak
jejich srovnáváním jako celku s jinými jazyky indoevropskými. Přestože
taková rekonstrukce předhistorického jazykového stadia naráží
na značné potíže a má mnoho nedostatků, podařilo se jazykovědě
rekonstruovat gramatickou stavbu i slovní zásobu praslovanštiny a
jejich vývoj do značných podrobností (byly sepsány celé rozsáhlé
mluvnice praslovanštiny a etymologické slovanské slovníky).1
Rekonstruované tvary nebo slova (praslovanské i
indoevropské) se obvykle označují hvězdičkou, pokud se chce zdůraznit
okolnost, že v uváděné podobě nejsou dochovány, že je uváděná
podoba jen hypotetická apod. (např. psl. *golva = hlava).
Hvězdičky se zpravidla neužívá, je-li uváděné slovo v předpokládané
podobě vskutku historicky doloženo (např. v stsl. památkách),
uvádí-li se celý soubor slov (např. při pojednání o slovní zásobě
praslovanštiny) apod.
Radoslav Večerka
(2002).
Poznámky: |
1 –
|
S vývojem samohláskové
kvantity stalo se postavení psl. redukovaných samohlásek, jerů,
v slovanském vokalickém systému labilní, takže z něho
během doby zmizely: v některých polohách v slově zanikly
zcela, v jiných se vokalizovaly, tj. měnily se v jiné samohlásky normální kvantity. Zákonitost zániku a vokalizace
jerů pro češtinu formuloval poprvé český
filolog A. Havlík (1855-1925) (proto se mluví o tzv.
„Havlíkově pravidle“), po něm další badatelé – Polívka,
Pasternak, Gebauer a Šachmatov – zjistili platnost tohoto
pravidla i pro ostatní slovanské jazyky. Podle Havlíkova
pravidla v souvislé řadě sousedících slabik a jerovými hláskami
liché – počítáno od konce – zanikaly
a sudé – počítáno od konce
– se vokalizovaly. Tak
zanikaly jery v polohách, jakou měly třeba ve slovech dobъ
(srov. čes. dub), tьma
(srov. čes. tma), kъnędzь
(= kníže, srov. čes. kněz se změněným významem) atd. |
|
Petr Šimík (2005).
Legenda: ь
– měkký jer; ъ – tvrdý jer; ę
– nosové -e, -je.
Srovnání:
Josef Vašica: „Velkomoravská
škola literární“.
Radoslav Večerka: „Staroslověnština“
(1, 2, 3).
Radoslav Večerka: „Staroslověnská
literární tvorba v 9.-11. století“.
Vladimír Vavřínek: „Velká
Morava mezi Byzancí a latinským Západem“.
Josef Vašica: „Hlaholice a cyrilice“.
Mnich Chrabr: „O písmenech“.
Písmo: „Hlaholská a cyrilská abeceda“.
Ukázka písma: „hlaholice“.
Ukázka písma: „cyrilice“.
Mapka: „Územní vývoj Velké Moravy
za Rostislava a Svatopluka“.
„Rodokmen Mojmírovců“
dle
současného stavu poznání.
„Život svatého knížete
velkomoravského Rostislava“. Ke kanonizaci svatého
Rostislava pravoslavnou církví.
„Legenda o životě Rostislava,
krále Moravanů, který se svou vírou a utrpením stal se svým národem
svatým“.
Tabulka 15: „Životní data krále-oráče
Rostislava“.
Dokumenty: „List moravského
krále Rostislavu byzantskému císaři Michaelu III.“
(862).
Dokumenty: „List byzantského
císaře Michaela III. králi Rostislavovi na Moravu“
(863).
Dokumenty: „Egregiae virtutis
viri“. Sv. Konstantin-Cyril a Metoděj prohlášeni
spolupatrony Evropy (1980).
Dokumenty: „Slavorum Apostoli“.
K 1100. výročí úmrtí arcibiskupa Metoděje, apoštola Moravanů
a Slovanů (1985).
Literatura:
• Radoslav Večerka: Základy
slovanské filologie a staroslověnštiny. Skriptum, 5. nezměněné
vydání, FF MU, Brno 2002, s. 3, 9.
|
HLAHOLICE |
CYRILICE |
• „Kyjevské
listy“
Ukázka hlaholského textu první orace (kolekty) ze čtvrté mše
všední (konec 9. nebo počátek 10. století, fol. 4v) a jeho český překlad.
Knihovna Akademie věd Ukrajinské republiky v Kijevě. |
• „Život
sv. Metoděje, arcibiskupa moravského“
Ukázka cyrilského textu Života sv. Metoděje, kap. V.,
a jeho český překlad. Rukopis sborníku Uspenského soboru v
Moskvě, 12. století. Knihovna Historického muzea v Moskvě. |
aktuality
• zajímavosti
• kontakt
• naše cíle
• ohlasy
• sponzoři
• archiv
mýty a pověsti
• legendy
• kroniky
• dokumenty
• jiné texty
lokality
• archeologie
• hroby
• antropologie
• historie
• otázky
jazyk
• písmo
• písemnictví
• víra
• symbolika
• artefakty
• vlivy
mapky
• plánky
• tabulky
• rodokmeny
• osobnosti
úvahy
• komentáře
• odkazy
• časová osa
• rejstřík
• obsah
|