HRAD ŽATEC
OTEVŘEL KRÁLI SVÉ BRÁNY
KRONIKA MERSEBURSKÉHO
BISKUPA DĚTMARA,
KN. VI. |
11 (8)
[Pokračování
...].
11. (8.) Králi také prospěla přítomnost vyhnaného
Jaromíra – jeho jméno znamená „Jistý mír“1
–, neboť naděje
na jeho příchod oslabila odpor českých oddílů. Díky němu se
z vůle a přání místních otevřela cesta do kraje a navíc
se mu dobrovolně vzdal jeden hrad, kryjící přístup do vnitrozemí.2
Král se za pochodu poněkud zdržel, protože čekal na Bavory, kteří
ještě nedorazili. Když přijel k hradu Žatec, otevřeli mu
jeho obyvatelé sami brány, pobili polskou posádku a on je přijal
za své spojence.3 Poté, co spatřil následky té řeže, velmi se
zarmoutil a přikázal všechny, co přežili, odvést do
kostela. Mezi nimi byl dokonce jeden, který tvrdil, že
Boleslav
byl zabit svými krajany.4
Královi blízcí se radovali v Pánu,
ale svedení stoupenci zločinného knížete propadli smutku. Z hloubi
své hanebné mysli se mezi sebou potají dohodli a lživě
vyhlásili, že jakmile se král bude cítit bezpečný, budou prý
oni úplně bezmocní a vytrpí si od něj nesčetná příkoří.
Proto doutnala jiskra v popelu a oni na tomto tažení a později
ještě častěji, dali přednost nepříteli všech věřících před
svým králem. Počínali si hůře než nerozumný dobytek a nevěděli,
že Bůh – nestvořený Otec, který hledí z výšin – je
připraven zachránit svého zástupce na zemi od jejich zrady.
Dětmar
z Merseburku: Kronika,
kn. VI., kap. 11. (8.).
[Pokračování ...].
Poznámky:
|
1 –
|
Jméno Jaromír ve skutečnost znamená
„proslulý silou“. Dětmar chybně interpretuje příponu mír. |
2
–
|
Zřejmě Chlumec u
Chabařovic. |
3
–
|
Jde o nejstarší
zmínku o Žatci. |
4 –
|
Tímto Boleslavem
je míněn polský kníže Boleslav Chrabrý. Srovnej „Rodokmen Piastovců“. |
|
Petr Šimík (2009).
Srovnání:
Rodokmeny: „Rodokmen »Přemyslovců«“
čili pražské větve mojmírovského rodokmenu.
Rodokmeny: „Rodokmen Piastovců“.
Rodokmeny: „Rodokmen Otonů“.
Historie: „Historie psaná štětcem“
aneb Malby ve znojemské rotundě jako historický pramen.
Historie: „Rytý nápis na západní
stěně znojemské rotundy“ aneb Dobové falzum.
Kroniky: „Dětmar k roku 1002“ –
Vladivoj převzal Čechy v léno.
Kroniky: „Dětmar k roku 1003“ –
polský Boleslav odmítl převzít od krále
Čechy v léno.
Kroniky: „Dětmar k roku 1004“ – král
Jindřich obdařil Jaromíra všemi poctami,
kterých se dostalo jeho otci.
Kroniky: „Dětmar k roku 1012“ –
Oldřich přijal vládu od krále
jako dar.
Kroniky: „Kosmas k roku 1099“ – Bořivoj
(II.) obdržel
korouhev z ruky císařovy.
Kroniky: „Kosmas k roku 1101“ – císař
dal Oldřichovi Brněnskému
odznaky knížectví a korouhev.
Kroniky: „Kosmas k
roku 1109“ – král Jindřich potvrdil
Otu za knížete.
Kroniky: „Kosmas k roku 1110“ – král
vrátil Vladislavovi I. vládu.
Kroniky: „Mnich sázavský k roku 1126“
o bitvě u Chlumce (Soběslav převzal od krále Lotara praporec).
Kroniky: „Kanovník vyšehradský k roku
1126“ o bitvě u Chlumce (přilba svatého Václava).
Kroniky: „Kanovník vyšehradský k roku
1138“ o sněmu v Bamberku (převzetí praporce).
Kroniky: „Kanovník vyšehradský k roku
1140“ – Vladislav II. přijal od krále praporec.
Kroniky: „Druhý pokračovatel Kosmův k
roku 1260“ o bitvě u Kressenbrunnu (přilba svatého Václava).
Tabulka 20: „Křesťanský král-oráč
a byzantská misie“ v pozdější písemné a obrazové
interpretaci.
Symbolika: „Oráčská scéna na
malbě ve znojemské rotundě“ aneb Přemyslův konec.
Aktuality: „Česká
televize mystifikuje diváky“ aneb Český pohanský komiks v
moravské křesťanské kapli.
Úvahy: „Vznik a původ přemyslovské
pověsti“.
Literatura:
• Bertold Bretholz: Die Chronik der Böhmen des Cosmas von Prag.
Monumenta Germaniae Historica (MGH), nova series II, Berlin 1923.
• Karel Hrdina: Kosmova kronika česká. Melantrich, Praha 1949, s.
94-96.
• Kosmova kronika česká. Ed. Karel Hrdina-Marie Bláhová, Svoboda,
Praha 1972.
• Barbara Krzemieńska: Břetislav I. Čechy a střední Evropa v prvé
polovině XI. století. Garamond, Praha 1999.
• Kosmova kronika česká. Překl. K. Hrdina a M. Bláhová, úvod D.
Třeštík, komentář P. Kopal, vysvětlivky a poznámky M. Bláhová, rejstříky J. Vilím.
Paseka, Praha a Litomyšl 2005. Editoři Martin Wihoda a Demeter
Malaťák. Matice moravská, Brno 2006, s. 25-46.
• Dětmar z Merseburku: Kronika. Překlad Bořek Neškudla, verše
Jakub Žytek, úvod Martin Wihoda, poznámky Jiří Ohlídal. Argo,
Praha 2008.
|
aktuality
• zajímavosti
• kontakt
• naše cíle
• ohlasy
• sponzoři
• archiv
mýty a pověsti
• legendy
• kroniky
• dokumenty
• jiné texty
lokality
• archeologie
• hroby
• antropologie
• historie
• otázky
jazyk
• písmo
• písemnictví
• víra
• symbolika
• artefakty
• vlivy
mapky
• plánky
• tabulky
• rodokmeny
• osobnosti
úvahy
• komentáře
• odkazy
• časová osa
• rejstřík
• obsah
|