ABECEDA
JAKO MODLITBA
CHRISTIANIZACE
SLOVANŮ PŘED CYRILOMETODĚJSKOU MISIÍ
Jan Klobušický |
Již před
slavnou misií sv. Cyrila a Metoděje existovaly snahy o christianizaci
Slovanů. Sv. Jan Zlatoústý1
kolem roku 400 povolil neariánským Gótům na
Krymu, kteří žili v převážně slovanském prostředí,
sloužit sv. liturgii v gótštině a dokonce vypravil
misii k Vizigótům, kteří sídlili severně od Dunaje. Tito
misionáři zřejmě přišli k markomanské královně Fritigil,2
jež byla rodem Vizigótka. Markomanská říše se rozkládala na
území Moravy a zasahovala i do Čech a na
Slovensko, tak se tedy na naše území dostala liturgie sv. Jana
Zlatoústého ještě za jeho pozemského života.
Markomani jsou všeobecně
vnímáni jako germánský kmen. Pravděpodobnější je však skutečnost,
že domácí obyvatelstvo bylo slovanské a germánského původu
byla nanejvýš vládnoucí vojenská šlechta. Pokud se týká
samotných markomanských vládců, je velice zajímavé, že jejich
historicky dochovaná jména snad ani jinou než slovanskou
etymologii neumožňují. Marobud se zdá být koruptelou od Mirobud,
Katvalda od Chotivlad, Ballomar
od Valomír, apod. Z období
markomanských válek se dochoval na trenčínské skále římský
nápis, který uvádí tehdejší místní název v latinském
přepisu Laugaricio.3
Pro toto toponymum navrhuji celkem uspokojivou slovanskou
etymologii...
[Celý článek 72 kB ve formátu *.pdf po kliknutí ZDE.
Pro zobrazení souboru je nutný Acrobat Reader alespoň ve verzi
5.0].
Jan Klobušický:
Christianizace Slovanů před cyrilometodějskou misií (2006, s.
67-69).
Poznámky:
|
1 –
|
P
|
2 –
|
S královnou
Fritigil (původně ariánského vyznání) se v 90. letech
4. století setkal jakýsi italský kupec. Seznamoval královnu
a její dvůr, jak se lze dohadovat, s novinkami ze
západního světa a dostal se v řeči také na náboženství
a na proslulého milánského biskupa Ambrože (340-397).
Fritigil zapochybovala o správnosti své víry (ariánství
odsoudil církevní sněm v Nicei roku 325 jako herezi) a zatoužila
poznat osobně biskupa Ambrože a dosáhnout poučení o pravé
víře. Proto nejdříve poslala do Milána poselstvo s hojnými
dary pro svatého biskupa s prosbou, aby jí poslal naučení
o pravé víře. Biskup Ambrož její prosbě vyhověl a poslal
jí ve formě dopisu jakýsi stručný katechismus. O tom
a o cestě královny Fritigil do Milána nás
zpravuje Ambrožův tajemník Paulinus (354-431) v dopise,
který napsal sv. Augustinovi
(354-430). Z jeho závěru se dovídáme: „Když připutovala
do Milána, litovala velice, že svatého biskupa, k němuž
spěchala, již nenalezla, neboť již opustil tento svět“.
(Na Bílou sobotu, 4. dubna 397). O její další
cestě ani o jejím dalším životě nejsme zpraveni.
Historii královny Fritigil a Paulinův dopis znal pravděpodobně
i sv. Vojtěch. Od něho pak zřejmě Kristián
(993) čerpal své informace o počátcích křesťanství
na Moravě: „Morava, země Slovanů, přijala, jak podle
staré tradice víme a věříme, víru Kristovu za časů
Augustina, učitele velebného“.
(J. Svoboda 2004, s. 103-104).
Pohřeb královny Fritigil je spojován s knížecím
hrobem s kostrou asi čtyřicetileté ženy pod mohylou
na Žuráni u Brna (kat. úz. Podolí u Brna),
objeveným v roce 1948. V hrobě (již v dávnověku
vyloupeném) byly nalezeny úlomky slonovinové
pyxidy s reliéfy apoštola Pavla s křížem v levé
ruce a Krista s knihou.
|
3 –
|
Laugaricio [2. p. -cia],
též Leugaricio, řecky Leukaristos, lokalita
na katastru dnešního Trenčína, kde přezimovaly vybrané
římské vojenské oddíly (vexilace) od roku 179 do roku 180
n. l. Dosvědčuje to nápis na hradní skále v Trenčíně
a nápis M. Valeria Maximiana, velitele v Laugariciu,
nalezený v alžírské Zaně.
|
|
Petr Šimík (2009).
Srovnání:
„Rodokmen Mojmírovců“
dle současného stavu poznání.
Mapky: „Územní vývoj Velké
Moravy za Rostislava a Svatopluka“.
Písmo: „Písmo Konstantinovi
zjevil Bůh“.
Písmo: „Mnich Chrabr: O písmenech“.
Písmo: „Josef Vašica: Písmo
hlaholské“.
Písmo: „Jan Klobušický: Několik
poznámek k původu slovanských písem“.
Písmo: „Abeceda“.
Texty: „Ukázka hlaholského textu“
a jeho český překlad.
Legendy: „Život sv.
Konstantina-Cyrila“.
Legendy: „Život sv. Metoděje“.
Legendy: „Kristiánova legenda,
kap. 1“.
Jazyk: „Radoslav Večerka: Staroslověnština“
(1/3, 2/3,
3/3).
Písemnictví: „Josef Vašica:
Velkomoravská
škola literární“.
Písemnictví: „Radoslav Večerka: Staroslověnská
literární tvorba v 9.-11. století“.
Historie: „Vladimír Vavřínek: Velká
Morava mezi Byzancí a latinským Západem“.
„Život svatého knížete
velkomoravského Rostislava“. Ke kanonizaci svatého
Rostislava pravoslavnou církví.
Literatura:
• Oldřich Menhart: Kaligraf o hlaholici. Slovanské studie, Praha
1948, s. 58-59.
• Oldřich Menhart: O prvenství moravské hlaholice. Slavia, 25,
1956, s. 198-199.
• Vojtěch Tkadlčík: Trojí hlaholské i v Kyjevských listech.
Slavia, 25, 1956, s. 200-216.
• Vojtěch Tkadlčík: Dvě reformy hlaholského písemnictví.
Slavia, 32, 1963, s. 340-366.
• Vojtěch Tkadlčík: Dvojí ch v hlaholici. Slavia, 33, 1964, s.
182-193.
• Josef Vašica: Literární památky epochy velkomoravské. LD,
Praha 1966.
• Ján Dekan: Velká Morava. Doba a umění. Odeon, Praha 1985.
• Jan Svoboda: Přes propasti věků. Tři kapitoly z našich
nejstarších dějin. Vyšehrad, Praha 2004.
• Jan Klobušický: Christianizace Slovanů před cyrilometodějskou
misií. In: Řeckokatolický kalendář 2007. Apoštolský exarchát
řeckokatolické církve v ČR, Praha 2006, s. 67-69.
|
aktuality
• zajímavosti
• kontakt
• naše cíle
• ohlasy
• sponzoři
• archiv
mýty a pověsti
• legendy
• kroniky
• dokumenty
• jiné texty
lokality
• archeologie
• hroby
• antropologie
• historie
• otázky
jazyk
• písmo
• písemnictví
• víra
• symbolika
• artefakty
• vlivy
mapky
• plánky
• tabulky
• rodokmeny
• osobnosti
úvahy
• komentáře
• odkazy
• časová osa
• rejstřík
• obsah
|