PROČ SE ZÁSLUHA O ZALOŽENÍ
PRAHY UPÍRÁ
BOŘIVOJOVI?
PROČ KRISTIÁN
I KOSMAS KLADOU JEJÍ ZALOŽENÍ DO DOBY MYTICKÉHO ORÁČE PŘEMYSLA? |
• „Rudolf Turek (1963)“
„Se zakladateli dynastie [Přemyslem a jeho manželkou]
je ovšem – a to už u Kristiána i u Kosmy – spojen další závažný
čin: založení Prahy. A přece můžeme na podkladě archeologického
výzkumu dnes už téměř jednoznačně prohlásit, že pražský
hrad založil Bořivoj. P r o č
se zásluha o Prahu,
Kosmovu »paní celé země«, neponechává prvému křesťanskému
a zároveň prvému vskutku historickému knížeti, jemuž opravdu
náleží, proč se posunuje – u Kristiána o neurčitou
dobu, u Kosmy o osm generací – nazpět do minulosti? To je
opravdu záhada“. (R. Turek 1963, s. 110). Záhada je spíš v tom,
proč si tuto otázku nepoložili i další historikové! |
Abychom
historikům nekřivdili, po čtyřiceti
letech si tuto otázku konečně položil také Dušan Třeštík
v publikaci „Mýty kmene Čechů“. Podle Kristiána (kap. 2), tzn. nejstaršího známého podání přemyslovské pověsti
z konce 10. století, nejprve měla být založena Praha a teprve poté měl být
„nalezen“
Přemysl. Z toho jmenovaný historik logicky usoudil: „Musíme připustit, že o založení Prahy se v původní pověsti nemluvilo a že vzorem pro
něj byla antická teorie o vzniku státu“ (D. Třeštík
2003, s. 161).1
Jedná se o Ciceronovo dílo De
inventione: Jeden velký a moudrý člověk shromáždil
lidi rozptýlené po kraji a ukryté v jeskyních a změnil je výchovou
v civilizované lidi. Jakmile vznikla města, bylo už možné, aby moudří
přesvědčili řečnickým
uměním ostatní, aby zachovávali zákony
a spravedlnost (D. Třeštík 2003, s. 111).2
V. Karbusický uvedl, že už V.
Chaloupecký (1938, s. 336) poukázal na možnost využít
Ciceronova spisu o vynalézavosti řečnické De inventione,
známého v 10. století jako rétorická příručka. Chaloupeckého
myšlenku pak zpřesnil Jaroslav Ludvíkovský (1949, s. 228-230),
když ukázal na další, ještě pravděpodobnější latinské předlohy,
jež byly základem vzdělání mnišského (Hrabanus Maurus, Isidor
Sevilský). Chaloupeckému ale ušlo, že Kristiánův text výrazně
Cicerona modifikuje. U Cicerona lidé po způsobu zvěře bloudili
pustinami, živili se lovem, neznali náboženství a rozumu,
žili bez zákona a manželství, až povstal jeden „velký a moudrý muž“ („vir quidam magnus et sapiens“), který
počal lidi spolčovat na jednom místě a řídil je pak zákony a rozumem. U Kristiána však dělají Čechové
vše sami z n u t n o s t i ,3
aby čelili pohromě a ranám morovým zakládají město, opouštějíce tím nestálý život, vyhledávají
si moudrého Přemysla z n a l é h o
z e m ě d ě l s t v í
a neobejdou
se bez kultovních úkonů věštkyně, na jejímž jméně tu
pochopitelně vůbec nezáleží.4 Kolektiv
dává též Přemyslovi tuto věštkyni za ženu – není
to tedy svobodná dívka n a t r ů n ě ,
vybírající si ženicha a vypravující k němu poselstvo,
jak to známe z historek o Matyldě Toskánské až v době
Kosmově.5
Z rodu,
který vznikl ze spojení Přemysla s věštkyní – je to mytická
„svatá svatba“, „hiéros gámos“ –, si také Čechové
vybírají knížata.6 Tímto
kolektivismem je Kristiánova verze blízká ještě poměrům 10. století, ale nemožná později (V. Karbusický 1995, s. 51). |
Obr. 1. Žena s
byzantským diadémem se dvěma závěsy v rukou, jenž předává
králi-oráči u pluhu.
Poslední čtvrtá postava oráčské scény
oddělená stromem a oknem na malbě ve znojemské rotundě.
To je ona personifikovaná země, Vláda, „suverenita“, jež vchází
ve sňatek s „nalezeným“ oráčem
(viz níže
pozn.
8). Foto v UV světle F. Sysel a K. Dvořáková (1999).
|
Podle výše citovaného
D. Třeštíka máme tedy pověsti dvě: Kristiánovu a
pak onu „původní“, kde
založení Prahy nebylo. A co v ní vlastně bylo? Podle něj
jakousi „původní“ verzi pověsti,
prý ú s t n ě
t r a d o v a n o u , zpracovávali
pak Kristián i Kosmas.7 Zatímco Kristián ji měl
zkracovat a vynechávat v ní (D. Třeštík 2003, s. 103), Kosmas k ní naopak
přidával. Např. „vytvořil scénu Libušina soudu, kterou určitě
nenalezl ve své předloze“. Ano, to je
nepochybné, to dokázal již V. Karbusický, jak si ukážeme dále.
Výhradně Kosmovým duševním majetkem je prý
také Libušino proroctví o dvou zlatých
olivách, Václavovi a Vojtěchovi – domníval se D. Třeštík
(2003, s. 105). To je však již domněnka mylná, autor zřejmě
neměl dosud možnost seznámit se s Janovou Apokalypsou (Zj 11, 3-4) a zejména legendou Beatus
Cyrillus (1063). V ní Kosmas pouze nahradil sv. Cyrila a Metoděje
dvěma českými světci – Václavem a Vojtěchem. Ale co tedy ve své
předloze Kosmas vlastně nalezl?
D. Třeštík dále uvedl,
že: „také vládu Libuše
líčila jeho předloha jistě jinak
než Kosmas“. To je další Třeštíkův jistě neúmyslný
omyl. Nelíčila ji „ j i s t ě j i n a k “,
ale nelíčila ji v ů b e c .
Ani nemohla, „panna“ na trůně
je až Kosmův „přídavek“, jak již dříve doložil V. Karbusický (1995, s. 167) na příkladu Matyldy
Toskánské a jak ještě ukážeme také v případě
byzantské princezny Zoe. Ale zejména je to patrné ze srovnání s Kristiánem
(kap. 2). V Kristiánově podání
hadačka panna ještě nikomu n e v l á d n e ,
poskytuje pouze cenné rady, tak jako to našel ve své antické
literární předloze – viz věštkyně Pýthie u Ovidia; kromě toho Čechové přece dosud (tj. před
„nalezením“
Přemysla) žádného vládce nad
sebou n e m ě l i
(alespoň podle Kristiána, kap. 2).
„Dále má Kosmas
navíc
podrobné líčení Libušiny věštby a povolání Přemysla. Ani o těchto motivech však nelze říci, že by nemohly být v Kristiánově předloze“ –
pokusil se ještě zachránit situaci D. Třeštík
(2003, s. 162). My však můžeme s jistotou
konstatovat, že je to vyloučeno. V těchto motivech se jasně odráží
Kosmův negativní vztah k dílu byzantských věrozvěstů, ke staroslověnskému písemnictví
a liturgii a k Velké Moravě vůbec – viz tab. 2: „Kosmův
obrazový scénář“. To koresponduje až s dobou po
církevním schizmatu (1054), po papežově nepovolení
slovanské liturgie Vratislavovi II. (1080) a po definitivním
vyhnání slovanských
mnichů ze Sázavy
(1096) a tudíž nic z toho nemohlo být v Kristiánově „předloze“ o 120 let dříve (viz Kristián, kap. 1). Ten naopak znovu po 100 letech uvedl Konstantina-Cyrila a Metoděje
do latinsky psané literatury. U Kristiána
sleduje výstavba celé legendy a podoba samotné přemyslovské
pověsti zcela jinou logiku.8
Víme už, co všechno podle D. Třeštíka v oné hypotetické
„původní“ pověsti nebylo. A co tam
tedy bylo?
D. Třeštík-A. Merhautová
(2002, s. 323) srovnávají
volbu a nalezení knížete s nastolovacím obřadem u Slovanů
(zejména u Korutanců), u Germánů ve Skandinávii (ve Švédsku a Dánsku) a u ostrovních Keltů (Irů a Skotů). Nastolovaný kníže byl zřejmě
oblečený do selského oděvu a svoji roli tu hrály i střevíce
jako symbol předání moci. „Pak panovník n e j s p í š e
změnil
svůj prostý »selský« oděv, především rituální lýčené
střevíce, za oděv knížecí a byl slavnostně doveden »doprostřed
hradu«, kde stál stolec... Knížetem se zvolený kandidát stával
v okamžiku, kdy vstoupil na kamenný balvan, to byl vrchol obřadu“.
V Kosmově verzi pověsti nalezený oráč si také (?)
„změnil
své prosté šaty a lýčené střevíce za knížecí (jako v nastolovacím
obřadu) a byl doveden k Libuši. Sňatkem s ní se stal knížetem.
Libuše tu v analogii s inauguračním obřadem hraje roli kamenného
stolce, vstoupení na stolec je analogické sňatku nalezeného knížete
s Libuší. To, co se na stolci odehrává, je »svatý sňatek«. Libuše
je velmi zvláštní postava. Je a není kněžnou, je pannou, a zároveň
má četné milence, »svatba«
odehrávající se na knížecím stolci je tedy sňatkem s někým
či něčím, co není tím ani oním. A právě to – jmelí, které
není květinou ani keřem, rosa, která vzniká za úsvitu, kdy není
ani den, ani noc – je něčím více než oba protiklady, je to božské.
Libuše je nepochybně božská,
má ostatně své četné analogie v bohyních ostrovních Keltů.
Známá je např. královna Medb, hrdinka eposu o Cúchulainnovi Táin
Bó Cuailnge. Ty jsou zde vždy ztělesněnou Vládou či »suverenitou«,
zasnubující se libovolně a nevázaně, vždy
na čas, s pozemskými krály. Libuše tak dává sňatkem
Přemyslovi a všem jeho nástupcům vládu, tato vláda je její,
existuje již před ustanovením prvního knížete, je
tedy věčná“ – uvedli D. Třeštík a A. Merhautová. (Pro studující mládež nutno ovšem podotknout, že
„král“ se skloňuje podle vzoru „muž“, nikoliv „pán“!)
Proti tomu lze namítnout, že „božská Libuše“ měla
jen jednoho „milence“, ke
kterému již delší dobu před „sňatkem“ za nocí zajížděla na svém koni, a sice oráče
ve Stadicích. Vládu mu předala jen
jednou a pak již nikomu dalšímu, neboť podle
Kosmy zemřela
dříve než Přemysl (Kosmas I, 9).
Analogie s ostrovními Kelty tedy neplatí. Libuše nepochybně božská
nebyla. Ani její vláda nebyla věčná. Kosmas tedy prokazatelně
eposy ostrovních Keltů nepoužil, ať již je vůbec mohl znát, nebo ne. A nepoužil je ani Kristián. Ten za svých studií v řezenském klášteře
sv. Jimrama měl však možnost seznámit se s antickými
autory, a to je z rozboru 2. kapitoly jeho legendy zjevné a prokazatelné (viz níže pozn. 3). Ze srovnání textů obou verzí pověsti také jasně vyplývá, že původně
bezejmenná hadačka-panna,
personifikace země, Vlády či „suverenity“, se proměnila
v kněžnu s trůnem až v Kosmově fantazii. A ten
ji teprve dal také jméno (tak jako i sedmi mytickým knížatům). Ale i to se zdálo
D. Třeštíkovi málo a tak z ní udělal, jakýpak fraky,
rovnou bohyni (srovnej Z. Kalandra 1947, s. 337-338, 524).
Jiným (lepším) příkladem než keltská královna Medb může
být byzantská princezna Zoe. Měla
se stát manželkou císaře Oty III. (983-1002), jenže ten zemřel
dřív než ke sňatku došlo. Za svého života pak Zoe
(†1050) dopomohla k byzantskému trůnu postupně třem manželům
(nepočítáme-li adoptivního syna). Nebylo to sice „od pluhu“, ale
kontinuita císařské vlády byla vázána na ženu, jednu
ze tří dcer Konstantina VIII. Motiv tří
sester (Eudokia, Zoe, Theodora), z nichž jedna přinese moudrému muži vládu (Konstantinos IX. Monomachos
1042-1055) (B. Zástěrová 1996, s. 221-223), Kosmas mohl použít jako prototyp tří dcer
Krokových (Kosmas I, 4).
V původní, o 120 let starší Kristiánově verzi
se tento motiv ještě nevyskytoval (Kristián,
kap. 2). |
Obr. 2. Matylda Toskánská,
Kosmova současnice, na poduškách trůnu
s květem lilie
jako znakem panenskosti
(ve středověké ikonografii
byla lilie znakem neposkvrněnosti
Panny Marie).
|
Na
u m ě l ý
ráz
Kosmovy verze přemyslovské pověsti upozornil V. Karbusický
(1995, s. 157): „Přímo klasická dějová
symetrie,
kterou přemyslovská pověst vykazuje, napovídá, že jde o uměle
vytvořený epický útvar“. Také celé
vyprávění o kněžně Libuši je až
Kosmovo autorské dílo (V. Karbusický 1995, s. 165, 167). Kosmas tu
zpracoval motiv ze své současnosti. Předlohou mu byl tehdy známý příběh jiné
„panny“
na trůně – Matyldy Toskánské (1046-1115),
jejíž sňatek s Welfem, k němuž vyslala poselstvo, dává Kosmas
(II, 32) k lepšímu. Síla dobových představ o mysteriózní moci
virginity byla větší než realita. Matylda se ve skutečnosti
vdala už v roce 1070 za Gottfrieda Bucklinga Lotrinského (†1076),
s nímž však nežila; sňatek s Welfem byl druhý (1089) a
dosti nerovný (jí bylo 44 let, Welfovi 17) a skončil rozvodem.9
Ale již v předchozí
kapitole najdeme analogii k Libušinu soudu; Kosmas (II, 31) zde popisuje Matyldin zásah do sporu dvou mužů
o meze
jejich kompetencí, který musel být
řešen před papežem v Římě. Tehdy (1074) Matylda chránila pražského
biskupa Jaromíra-Gebharta (bratra Vratislava II., jehož nenáviděl)
ve sporu s olomouckým biskupem Janem. Později se Matylda Toskánská znovu angažovala
ve sporu ještě význačnějších
mužů, papeže Řehoře VII. a krále
Jindřicha IV. (J. Žemlička
1997, s. 100n). Zde byl soudem Matyldiným (v Canosse 1077) ponížen
pozdější císař, k němuž měl Vratislav II. úzký vztah
a jenž ho pak v roce 1085 korunoval králem českým a polským. I
tu se projevila psychologie – „čím podobnější současné
figuře, tím pravdivější“! (V. Karbusický 1995, s. 167). Srovnej vylíčení Libušina soudu (Kosmas
I, 4).
|
Obr. 3. Matylda Toskánská na trůně
řídí záležitosti mužů.
Král Jindřich IV. prosí v Canosse Matyldu Toskánskou a opata
Huga o přímluvu
u papeže. Iluminace z oslavné Donizzovy básně Život Matyldin (Vita
Mathildis), 1115.
|
Karbusického zdůvodnění D. Třeštík
(2003, s. 109-110, 211 pozn. 26) pochopitelně odmítl ve snaze zachránit
pro Čechy „starobylé“ mytické pohanské předky panovnického rodu i
„starobylost“ celého Kosmova vyprávění a oné „původní“ přemyslovské pověsti
„z doby předkřesťanské“.10
„Je však absurdní věřit, že tak
uzavřenou kompozici v umělé epické formě symetrického nómu by
Kosmas zaznamenal jako »lidovou pověst«,
čímž by se podobal modernímu zapisovateli folklóru. Portrét »kněžny Luboše« (v latinském textu Lubossa)
se stal realitou v té době, kdy nejvíce připomínal
dobový vzor. Její postava nemohla vzniknout dříve než v době,
kdy v českém dvorském prostředí začaly působit mýty a anekdoty, které udělaly z Matyldy Toskánské
pannu na stolci
zděděném po otci. Pokoření císaře Jindřicha na jejím hradě
Canosse se proměnilo v pokoření významného muže pod panenskou
mocí Lubošinou, a bylo pro posluchače dobovou podobností »pravdivé«“
(V. Karbusický 1995, s. 167), neboť teprve „po smrti kněžny
Libuše
jsou naše ženy pod mocí mužů“ (Kosmas
I, 9).
|
V mezinárodně rozšířených povídkách
o povolání vladaře od pluhu vystupuje zpravidla jen jakási žena,
hadačka, věštkyně a není důvodu, aby měla postavení a jméno.
Kněžnou na trůně se tato hadačka panna stává až později po vzoru epické
(burleskní) postavy Matyldy Toskánské, Kosmovy současnice, která
trůn zdědila po otci.
Až teprve tehdy se jí dostává i jména.
Při zdůraznění její eroticko-ženské úlohy (je na poduškách
„ut lasciva mulier“, „jako vilná ženská“, miluje se za
nocí s Přemyslem) je přirozené, že jméno
Luboša je apelativum od „ľubiti“, „milovat“.
Její soudní moc nad muži je však ponížena; spíše se hodí k tomu,
aby byla na onom soudním poduškovém stolci pojata mužem, než aby nad muži vynášela soudní nálezy.11
|
|
Vraťme se však k založení hradu jménem Praha.
Kosmas, jenž Kristiánovu legendu znal a používal
ji, si prý se založením
Prahy nevěděl rady, „neobratně a nefunkčně je připojil až
na konec svého vyprávění“.12
Avšak pouze Kristiána D. Třeštík (2003, s. 163) usvědčuje: „Kristián výslovně
říká, že za Přemysla byl založen hrad Praha. Víme, že neměl
pravdu, a mohli bychom ho podezřívat, že pravdu
zamlčel úmyslně. Nelze totiž vylučovat, že věděl,
kdo skutečně Prahu založil. V každém případě tu někde
došlo k omylu, buď bezděčnému nebo záměrnému“.13
Abychom byli přesní, podle Kristiána Slované čeští nejdříve založili hrad a dali mu jméno
Praha. Až teprve poté někde „nalezli“
oráče Přemysla. Kosmas pak Kristiánovo pořadí jen přehodil. „Pravdu“
však zamlčeli oba. Ale proč tak Kristián a Kosmas učinili, na to nám historik
dal pouze vyhýbavé odpovědi: „došlo k omylu, nevěděl
si rady“. Zřejmě si s tím sám nevěděl rady. I pro něj, jako
před 40 lety pro R. Turka, je to i dnes stále ještě z á h a d a .
Především
je zřejmé,
že Kristiánovu verzi pověsti nemůžeme brát doslovně. Nelze s ní
zacházet jako s historickým pramenem pro 9. století, ale musíme
ji brát jako jakési sdělení v symbolické
rovině od učeného mnicha,
popisovaným událostem vzdáleného přes 120 let. Není to tedy žádný dobový „reportér“, který
cosi aktuálního zaznamenává a „zachraňuje“ tak před naprostým
zapomenutím, ale literát, který t v o ř í
své dílo o svých předcích
s odstupem pěti generací. Jednotlivé motivy přehazuje v čase podle
toho, jak to logika jím vyprávěného příběhu vyžaduje, ne podle
toho, kde, kdy a jak se opravdu staly. Čerpá z legend a letopisů,
přihlíží ke svým antickým literárním
vzorům i událostem, které se odehrály v těsném
sousedství – na Velké Moravě –, zaznamenaným v análech,
kronikách a v soudobých moravských staroslověnských legendách. K nim vytváří „české“
analogie. Založení Prahy a „nalezení“ oráče
posunuje v čase zpět, Bořivojův křest zase dopředu.
Kosmas
postupuje zcela obdobně. Do dávné mytické minulosti zařazuje i příběhy
ze své současnosti, pokřtění Bořivoje zase klade do doby, kdy
byl křtěnec již několik let po smrti. Že by to vše oba dělali jen
„omylem“
nebo „ve vleku“ jakési „původní“ pověsti z 8.-9. století,
jak si naivně představoval D. Třeštík (2003, s. 165), je vyloučeno.14
Je absurdní počítat s existencí nějakých světských
pramenů pro dobu pohanskou, mimo církevní
písemnictví (V. Karbusický 1995, s. 19). Stejně tak
nesmyslná je představa, že až do dob Kosmových by se tyto „prameny“
zachovaly v jakési ústně předávané
podobě (Z.
Kalandra 1947, s. 14-15).
V. Karbusický (1995, s. 21) k tomu říká: „Jaká
je historická možnost toho, že by Kosmas zapsal z úst lidu povědomí
o těchto [společenských] řádech? (Nejprve »patriarchální«
vztahy u Kroka-soudce, potom teprve »matriarchát« u Libuše
a jejích sester a v »dívčí válce«). Z hlediska pouček
marxismu je v tomto výkladu zdánlivě všechno v pořádku: v pověstech
je podán v poetické zkratce společenský vývoj, který si kronikáři
nemohli vymyslet. Stačí však pohled za obzor, a vidíme najednou
český národ jako výjimečný zjev v celé lidské kultuře! Neboť
takové »ucelené pásmo« pověstí, v němž se odráží
mnohatisíciletý vývoj společenských řádů, nikde jinde
nenajdeme. Něco zde tedy zřejmě není v pořádku“. (Soudruzi
historici asi někde udělali chybu).
Proto věta Třeštíkova: „Čechové se tak po přijetí
křesťanství se svými mýty nerozešli“ (D. Třeštík
2003, s. 166) je od základu nesmyslná, ignorující vše, co bylo o
nemožnosti ústního
tradování, o prokázané umělé struktuře těchto mýtů i o neexistenci
Kosmou vyjmenovaných mytických knížat dosud napsáno.
Autor se tu proto očividně ú č e l o v ě
mýlí. Ale současně také velmi n a i v n ě .15 |
Nejedná se
o starobylé pohanské české mýty,
ústně tradované ještě po celých 240 let od přenesení moravského
křesťanství do Čech až do doby Kosmovy,
ale o dodatečně u m ě l e vytvořené
m ý t y p r o
Č e c h y .
|
|
Třeštíkovy „Mýty kmene Čechů“
nám tedy úvodní otázku „PROČ?“ nezodpoví.
Tato publikace podle autorových slov dokonce také prý „vědomě
pomíjí analýzu samotného příběhu Přemyslova povolání od
pluhu,16 neboť ho zpracovali dostatečně podrobně A. H. Krappe
a zejména J. Banaszkiewicz“ (D. Třeštík 2003, s. 27).17 To je
velmi povedená taškařice. Rozbor základního českého mýtu v
práci českého historika o mýtech kmene
Čechů n e n a j d e m e !
18 „Za bezpečné můžeme
pouze považovat, že v 10.-12. století existovala pověst, kterou
v letech 992-994 citoval Kristián a někdy brzy po roku 1120
přepracoval
Kosmas. V žádném případě nemohlo jít o učený výmysl
jednoho či druhého z obou autorů. Velmi pravděpodobné je, že
pověst nevznikla v 10. století, i když v té podobě, kterou
znali Kristián a Kosmas, byla tendenční oslavou a »zdůvodněním«
ovládnutím Čech Přemyslovci a Prahou. Jaká byla ale skutečná
podoba takové předpokládané starší pověsti, existující někdy
v 8.-9. století, ovšem nevíme“
(D. Třeštík 2003, s. 165).19
Ale ovšemže
víme! Protože žádná taková
„předpokládaná starší pověst“ nemohla ve skutečnosti
existovat, nemohla mít ani „skutečnou podobu“. Oba
literáti sice zpracovávali „skutečnou historii“, jenže velkomoravskou. V jednom se
ale D. Třeštík opravdu nemýlil.
Kristián i Kosmas ve svém vyprávění oslavili ovládnutí Čech
„Přemyslovci“, tzn. Rostislavovými potomky čili pražskou větví
mojmírovského rodu (viz „Rodokmen
Mojmírovců“).
Co v oné „původní“ pověsti,
o níž od začátku D. Třeštík naivně básní, mělo vlastně být,
jsme se tedy nedověděli. D. Třeštík sice její existenci předpokládá
už někdy v 8.-9. století, ale neví co obsahovala.20 Nedokázal nám
vysvětlit, jak by se pohanská
pověst mohla „ústně“
zachovat až do 10.-12. století a zejména, proč by dva vzdělaní a učení
klerici, mnich Kristián a kněz Kosmas, tak vehementně propagovali pohanskou
pověst.21 Proto přinášíme
výsledek vlastního bádání, který Třeštíkův předpoklad o existenci původní pověsti v 8.-9. století spolehlivě vyvrací.22 |
Laskavému čtenáři také
zkusíme nabídnout jednoduchý rozbor přemyslovské pověsti, aniž
bychom ho nutili pátrat v D. Třeštíkem výše
doporučené zahraniční literatuře. Viz úvaha „Vznik
a původ přemyslovské pověsti“, článek „Mytičtí
Přemyslovci – literární fikce, nebo historická věda?“,
schéma „Rodokmen mytických knížat“,
otázka „Mohl být Bořivoj, zřejmě
vysoce postavený Moravan a Svatoplukův příbuzný, nepokřtěný?“,
otázka „Mohl být Bořivoj synem
Rostislava?“, tab. 2 „Kosmův obrazový scénář“
a zejména tab. 16 „Zdroj Kristiánovy
a Kosmovy inspirace“.
Naše poznání můžeme posunout zase o krůček dál:
prvním historickým „Přemyslovcem“ není Bořivoj, jak tvrdil
ještě v roce 1997 historik D. Třeštík (1997, s. 96), ale
Rostislav, a prvním datem „přemyslovské“ historie není rok
872, ale 846 (P. Šimík 2006, s. 379).
Petr Šimík (2007).
Poznámky:
|
1 –
|
D. Třeštík sice
konstatuje, že motiv založení Prahy není u Kristiána (ani u Kosmy)
zařazen na místo, kam patří (tj. do historické doby Bořivojovy),
ale zdůvodnění,
PROČ tak oba středověcí literáti učinili,
nepodal. Spokojil se pouze s konstatováním, že to bylo buď bezděčné,
nebo záměrné (D. Třeštík
2003, s. 163). Vzhledem k tomu, že oba mužové byli velmi vzdělaní
a učení, můžeme první možnost zcela bezpečně
vyloučit. Úmyslným posunutím založení Prahy do doby starší
(u Kristiána ještě před „nalezení“ oráče Přemysla) chtěli svému stejně vzdělanému
a učenému čtenáři
sdělit, že vše, co se v jejich příběhu odehrálo mezi smyšleným
a skutečným založením Prahy, je také jen
smyšlený příběh – včetně dodatečného pozdního
Bořivojova moravského
křtu Metodějem!,
To se týká i rodokmenu neexistujících
knížat, který podle V. Karbusického (1995, s. 221) Kosmas
vypreparoval ze souvislého staroslověnského
či staročeského
textu. Taková myšlenka se D. Třeštíkovi (2003, s. 24) jevila
stejně tak nápaditá
jako absurdní, a proto ani nezasluhující si
jeho komentáře! Přitom však byl sám nucen přiznat, že „žádné
z Kosmových jmen se však bohužel
neopakuje v pramenech 9. století“ (D. Třeštík
1997, s. 96). Dokonce ani v pramenech 10. a 11. století, všechna je „objevil“ až Kosmas v roce 1120 – zapomněl
D. Třeštík dodat. A to skutečně netřeba komentovat!
Již dříve A. Friedl (1953,
s. 11) k tomu uvedl: „Kosmas podotýká, že se o jejich životě
a smrti mlčí (a nepíše). Tato zmínka není náhodná. Má
své odůvodnění v tom, že tato knížata totiž
nikdy n e e x i s t o v a l a “ .
|
2 –
|
Podobně na Moravě se
Rostislav opevnil „tou nejpevnější hradbou“ (855),
aby mohl lépe odolávat pohromám (franským nájezdům) a ranám
(hlado)morovým (následkům těchto nájezdů), pak
dva moudří mužové, na Rostislavovu žádost vyslaní
z Byzance, přesvědčili ostatní (863-867), aby zachovávali Boží
zákon – lex Dei.
V tomto příběhu byl moravský
kníže od stolce povolán k pluhu,
ke křesťanské orbě.
Z Kristiánova a Kosmova pohledu ze středočeské
kotliny byl
pak tento moravský oráč povolán od
pluhu na knížecí stolec, ale český. Čechové se tehdy
z ř e j m ě
poddali Rostislavovi, neboť s jistotou můžeme říci, že
na pražský stolec si pak sami dosadili jeho syna Bořivoje
(Kristián, kap. 2),
jemuž za manželku dali nikoliv hadačku-pannu či věštkyni, ale pšovskou kněžnu Ludmilu
(Kristián, kap. 3): „Tato,
jakož rovna mu byla v bludu pohanském, obětujíc modlám, tak i v náboženství
křesťanském ho napodobila, ba předčila svého muže v ctnostech
a stala se vpravdě služebnicí Kristovou“.
Ludmila nemohla být Bořivojovi rovna v bludu pohanském, když ten,
jako Rostislavův syn, byl pokřtěný
již ve svém raném věku. Kristián tu jen musel skutečnost přizpůsobit
svému smyšlenému příběhu o Bořivojově
pozdním křtu (až v dospělém věku). Ale to podstatné, co Kristián i Kosmas
shodně říkají, je způsob,
jakým se na knížecím stolci Čechů
objevil moravský kníže Bořivoj. Nebyl dosazen Svatoplukovou mocí
(883/885), jak (mylně), v rozporu s prameny, tvrdil D. Třeštík
(1997, s. 338), ale Čechové sami si tohoto křesťanského knížete
v čelo postavili. Ale již předtím mu dali za manželku kněžnu
Ludmilu (871), a to na základě předchozí spolupráce s jeho otcem, králem-oráčem
Rostislavem (než ho Svatopluk
zradil).
Po potlačení údajné pohanské reakce,
kdy se měl Bořivoj před svými nepřáteli „ustranit“ na Moravu, ho znovu sobě přivedli
a na jeho místo dosadili (Kristián, kap. 2). Také v pozdější II. stsl. legendě,
která je přepracováním
tendenční legendy mantovského biskupa Gumpolda,
se praví, že: „Země ta
darem Ducha svatého sama zatoužila, třebas
v pozdním, přece požehnaném obrácení, podrobit se zákonu
křesťanského vyznání“. Čechové tedy nečekali až jim křesťanství samo spadne
do klína, ale aktivně přitom spolupůsobili. Naplnil se tak Rostislavův
předpoklad uvedený v jeho žádosti
byzantskému císaři o vyslání učitele křesťanského zákona
(862): „aby
i jiné země, pozorujíce to, nás napodobily“
(Život sv. Konstantina-Cyrila, kap.
XIV).
O tématu „osudového ženicha“
či líčení „sňatku cizího ženicha
s princeznou domácího rodu“ v dalších pramenech viz V. Karbusický
(1995, s. 160).
|
3 –
|
Čechové tak činí z nutnosti,
aby pak mohli lépe odolávat „pohromě a ranám morovým“. Morovou ránu
ani rady hadačky-panny však u Cicerona
nenajdeme. Kristián se proto musel inspirovat ještě jiným
antickým autorem. Oba zmíněné motivy můžeme najít v Ovidiových
Proměnách, v příběhu „Asklépiův příchod do Říma“, jak
upozornil již J. Sadílek (1997, s. 13). To je nejspíš ona „pověst“,
na níž se Kristián odvolává (ad fama fertur), podle níž se Slované čeští obrátili „na jakousi hadačku
o nadějnou radu a prorockou odpověď“ (Kristián, kap. 2). Kromě moru, jenž
Latium otrávil jedem, a Pýthie,
Foibovy (Apollónovy) věštkyně (Apollón, bůh léčení), zde najdeme i „prosebné poselstvo“ vyslané z Říma do delfské věštírny
(Foibovy svatyně) a následně
podle vydané „nadějné rady a prorocké odpovědi“ do řeckého
Epidauru pro Foibova (Apollónova) syna Asklépia
(bůh lékařství Aesculapius, syn Korónidin) (viz mapka „Starověké
jižní Řecko“).
Ten pak hlasem mírným a vlídným takto hovořil k poslům:
„Neboj
se, Římane, přijdu, však v podobě nové se zjevím“.
Jeden z řeckých bohů, syn
boha Apollóna, tak přijde zachránit Řím. Na tiberský
ostrov ovšem vstoupí ve své
původní podobě!
Přirovnání
Prahy k Římu a Moravy k Řecku je tu očividné, stejně jako paralela mezi Foibovým
(Apollónovým) synem
Asklépiem a Rostislavovým synem Bořivojem (viz „Rodokmen
Mojmírovců“). Tak jako se Římané obracejí do
Řecka na boha Foiba a zpět si přivádějí jeho syna Asklépia, jemuž na tiberském
ostrově postaví chrám, podobně Slované čeští se obracejí na moravského
křesťanského
krále-oráče Rostislava a do Čech si přiváděj
jeho syna Bořivoje,
aby nejprve na Levém Hradci postavil kostel sv. Klimenta (první
kostel v Čechách), pak „na samém hradě pražském vystavěl
chrám ke cti blahoslavené Rodičky Boží a ustavičné Panny
Marie“ – a zavedl moravské křesťanství. Je
tedy zřejmé, že Kristián použil zmínku o moru záměrně, aby
mohl ukázat právě na tuto svoji literární předlohu.
Proto musel Kristián nechat založit Prahu ještě před „nalezením“
oráče, aby měl oráčův syn kam přijít. Bořivoje pak
také uvedl do Čech (podobně jako Ovidius Asklépia do Říma) „v podobě nové“ jako
pohana, aby ho pak mohl nechat pokřtít přímo
samotným arcibiskupem Metodějem (viz Kristiánův
motiv) a tak mu zase „navrátit
p ů v o d n í podobu“!
Druhý důvod mohl být „preventivní“,
totiž aby s Přemyslovou orbou nemohlo být spojováno založení
hradu Praha podle antické pověsti o Romulově založení Říma vyoráním brázdy, či podle pozdějších
etymologických pokusů Isidora Sevilského a Hrabana
Maura (A. Friedl 1953, s. 10; týž 1966, s. 52): „Oráč totiž
není jen zákonodárcem, je především zakladatelem města
a v přeneseném smyslu i zakladatelem
státu. Tuto symboliku postihl již raný středověk ve výkladu starých
latinských slov“. „Ten, kdo orá brázdu, orá ji býkem,
a tam kde oral, postaví zeď.
Tam, kde chce míti bránu,
pluh pozvedne a nese (portat), místo nazve branou (porta). Tak vykládají
význam posvátné
orby biskup Isidor Sevilský (570-636) ve svých »Etymologiích«
a pozdější autor Hrabanus Maurus (784-856) ve svých traktátech
»De universo« a »De rerum naturae«. Isidorovy »Etymologie«
jsou obsažnější potud, že vykládají velmi
podrobně původ a smysl slova »urbs«. Dovídáme se, že slovo »urbs«
= město pochází od slova »urbis«
= pluh nebo od »urbum«
= pluhová kleč, a to proto,
že pluhem se vyznačovaly hradby nově zakládaného města“.
Námět s moudrým
oráčem proto Kristián převzal z jiného antického příběhu
– o Cincinnatovi, který byl povolán od pluhu, aby
osvobodil římské vojsko obklíčené Aequy (Livius: Dějiny 1, III, 26). Kristiánova
přemyslovská
pověst je tedy zručný kompilát několika námětů
– historie Velké Moravy (nalezení krále-oráče Rostislava a příchod
jeho syna Bořivoje do Čech) a moravské církve (založení Metodějova arcibiskupství a přenesení
křesťanství do Čech) – oděných sice do antického hávu
(Cicero, Ovidius, Livius), ale s využitím
křesťanské symboliky pluhu, orby a setby (ŽM
VII, Chvalořeč o sv. Cyrilu
a Metoději). Jednalo se o náměty mezi vzdělanci té doby všeobecně
známé, našimi současnými
„vzdělanci“ zjevně nepochopené.
Výše zmíněný
Kristiánův motiv
určité „nutnosti“ či „naléhavosti“
zachoval a dokonce vystupňoval ve své verzi i Kosmas (I, 6), který Kristiánovým odkazům zřejmě velmi dobře porozuměl, a píše přímo o „nebezpečí
z prodlení“,
jež by hrozilo, kdyby se „nalezení“ oráče zpozdilo: „Co
se divíte? Vězte, že se z našeho
rodu mnoho pánů zrodí, ale jeden po každé bude
panovati. Ale kdyby vaše paní
nebyla s tou věcí tak spěchala, nýbrž na krátký čas
byla vyčkávala běhu osudů, že by nebyla pro mne tak brzy
poslala, měla by vaše země
tolik pánů, kolik by příroda vydala knížecích synů“.
Jednalo se tedy nepochybně o přenesení
křesťanství
z Moravy do Čech.
To však
již pozdější kronikáři nepochopili (Dalimil,
Pulkava) nebo vypustili (Marignola) a zmiňují
se naopak o předčasném povolání
oráče od pluhu (v tomto případě tedy vlastně
o odvolání od pluhu) a neblahých důsledcích, které to přinese.
Kladou
tu důraz na přerušenou a již nikdy nedokončenou
činnost oráče.
Kupodivu toto Kosmovo klíčové
sdělení si chybně vyložil i V. Karbusický (1995, s. 162), ovlivněn patrně právě Dalimilem a Pulkavou:
„Přemysl
pospíchá se svou činností před příchodem poselstva, pohání
volky, aby co největší část díla dokonal, protože
vidí do budoucnosti, a l i t u j e ,
že Luboša měla tak naspěch a zavolala ho tak
brzo k sobě“. Nic takového
ale Kosmas nenapsal. Přemysl ničeho nelituje, říká naopak, že byl již
nejvyšší čas, že byl povolán na stolec „na poslední chvíli“,
a ještě v a r u j e
před možnými následky, které
by způsobilo případné další Libušino otálení
(Kosmas
I, 6). J. Sadílek (1997, s. 79) zase v tomto varování
mylně spatřoval Kosmův odkaz na pět Břetislavových synů.
|
4 –
|
U Kristiána postupují Čechové
přesně obráceně. Aby mohli
úspěšně vzdorovat moru, tak
na radu
bezejmenné hadačky-panny nejdříve zakládají město,
pak teprve vyhledají moudrého
oráče. To je však sotva mohlo uchránit před morem, spíše snad před
hladomorem, který následoval po opakovaných vojenských výpravách
Bavorů či Franků. Kristián přesto
nelogicky ponechal v textu – pestilentia – „nákaza,
mor“ (J. Ludvíkovský 1978, kap. 2, ř. 5, s. 16). V tom zůstal Kristiánův text i pro
historika D. Třeštíka (2003,
s. 110) „nelogickým“.
Kristián ovšem použil „mor“ zcela záměrně, jednak aby
u k á z a l
na svoji literární předlohu, což asi pokládal za důležité
pro správné pochopení vlastního příběhu
o Přemyslovi (viz výše pozn. 3),
jednak jako synonymum pro pohanství, neboť „nalezením“ křesťanského
krále-oráče Rostislava (jehož si ustanovili svým knížetem čili správcem) byli
Slované čeští
ze všech ran morových posléze
vytrženi, tzn. až teprve s příchodem
jeho s y n a Bořivoje, jenž „posléze“ do Čech přinesl moravské
křesťanství
a byl skutečným zakladatelem hradu jménem Praha (srovnej níže Iz
60, 10).
Pokud se D. Třeštík
(2003, s. 109) domnívá, že i v Kristiánově „předloze“
byla jmenována Libuše, činí tak zřejmě ovlivněn legendou Diffundente
sole, která je výtahem z Kristiána ze 13. století. Ta také obsahuje přemyslovskou
pověst. V textu o jakési věštkyni je vsuvka, která doplňuje
její jméno podle Kosmy: „jež se zove Lubussa“ („que
vocabatur Lubussa“) (V. Karbusický 1995, s.
49), podobně jako pak v Dražickém rukopisu Kristiánovy legendy (1329-1342) je vloženo „scilicet
Libussie“ (J. Ludvíkovský 1978, s. 109). Ovšem ještě
donedávna D. Třeštík (1987, s. 557; týž 2000, s. 76-77)
tvrdil, že „partnerku oráče pojmenoval teprve Kosmas a dal
ji sídlit na Libušíně, hradu, který vznikl až poměrně
pozdě, někdy na počátku 10. století, jako správní hrad
vznikajícího přemyslovského státečku“. Tento
historik obratně mění názor podle toho, jak to situace vyžaduje,
jak je právě potřeba. Viz např. výňatek z jeho článku
(2006, s. 32-32): Počátky přemyslovské
státnosti mezi křesťanstvím a pohanstvím.
Měli bychom si všimnout,
že ve shodě s jinými látkami o povolání
panovníka od pluhu (Gordios, Wamba aj.) vystupuje také v Kristiánově
verzi (993) věštkyně ještě b e z e j m e n n á
(V. Karbusický
1995, s. 52, 164, 169) a rovněž orba
v uvedených případech není místně určena (V. Karbusický
1995, s. 175). A to na rozdíl od pozdější malby ve znojemské rotundě (před
rokem 1034), kde je orba situována obecně na
Moravu, pokud ji nebudeme spojovat přímo se Znojmem
(P. Šimík 2004,
s. 84-85), a od Kosmovy verze (1120), v níž probíhá již ve vsi Stadice
v severozápadních Čechách – viz mapka: „Dějiště
Kosmových mýtů a nejstarších českých legend“.
Na Karbusického zdůvodnění D. Třeštík
(2003, s. 165) umíněně replikuje: „Za jisté
také můžeme považovat, že v Kristiánově předloze byla jmenována
Libuše. Všechny naše rozbory (rozuměj Třeštíkovy –
pozn. PŠ) ukazují, že její postava byla
nejvíce archaickým prvkem pověsti a že v ní měla
– jakožto personifikace Vlády
a původně jistě bohyně – ústřední úlohu. Je proto nemyslitelné, že by neměla
jméno“ (zřejmě jako výše královna
Medb u ostrovních Keltů). Také delfská
Pýthie
v Kristiánově předloze (viz výše pozn. 3) měla
jméno (byla to ovšem jen věštka Apollónova chrámu, ne bohyně, a už vůbec
nebyla personifikací vlády –
rozhodně také neměla ústřední úlohu), její jméno ale Kristián mohl sotva použít
pro personifikaci Čech a také je nepoužil. Ponechal hadačku bezejmennou – viz výše pozn. 3. |
5 –
|
Kristiánova bezejmenná hadačka se
na trůn dostane (obrazně) teprve sňatkem s Přemyslem,
jehož Čechové (do té doby „bez
zákona, bez knížete nebo vládce“) na její dřívější radu ustanovili
knížetem čili správcem. A bezejmenná zůstává i po
sňatku. Hadačka je tu tedy jen jakási
„přísedící“ na trůně. Oním „správcem“ se ve skutečnosti
stává „nalezený“ křesťanský
král-oráč Rostislav. Na pražský stolec pak usedá až jeho syn Bořivoj
(875),
Svatoplukův místodržící v Čechách, jemuž kněžna Ludmila přinesla
Čechy „věnem“ (viz mapka).
Srovnej zprávu „Granum“
k
roku 894 (po přepočtu 871) o Bořivojově křtu (?), spíše však o jeho
sňatku (!) s Ludmilou. Středočeské minivévodství se tehdy stalo součástí
království Moravanů (viz Reginonova kronika k roku 876 a 890). Srovnej
mapku: „Územní vývoj Velké
Moravy za Rostislava a Svatopluka“.
Zcela opačně je tomu s odstupem 120 let u Kosmy, kde se Přemysl
stane knížetem až sňatkem s kněžnou na trůně, zděděném po otci. Nelze proto mluvit o společné „původní“,
dokonce prý ú s t n ě
tradované předloze (snad ještě z doby, kdy v Čechách žili
Keltové?), v níž od počátku vystupovala nějaká keltská Luboša.
Kromě moudrého oráče Rostislava-Přemysla a
jeho potomka Bořivoje „původní“ pověst jistě žádná jména
neuváděla (ani tato dvě
nejsou jistá), byla zbytečná jako i v jiných podobných látkách
– viz výše pozn. 4.
Až teprve Kosmas pojmenoval
Kristiánovu hadačku i neexistující
mytická knížata před Bořivojem. Tím, že získali jména, jejich
příběhy „ožily“, ze smyšlených postav se staly
„živé“ bytosti. „Jeho sugesci, že jde o »historické«
dění, podlehli dokonce i vědci moderní doby“ (V.
Karbusický 1995, s. 177). Pochopitelně, „protože jest lehko chtícího
nutit“ (Kosmas I, 30). Je to v podstatě totéž, jako kdyby z dona Quichota a Sancho Panzy
se současní španělští historikové pokoušeli udělat za každou cenu historické postavy.
|
6 –
|
D. Třeštík (2003, s.
159) se také zmiňuje o „svatém sňatku“, který jistě tvořil
pozadí představ o „svatbě krále“ se zemí
nebo s Vládou, nebyl prý s
nimi ale totožný (v čem nebyl, to D. Třeštík tají). Také si dobře všímá (2003,
s. 106), že ač si podle Kosmy má lid svého knížete
zvolit, žádná volba se ve skutečnosti nekonala. Po noční poradě tří sester Libuše
sama určuje, kde a jak mají knížete nalézt. U Kristiána i Kosmy oráč
nebyl zvolen mezi mnoha „z vyšší moci“ či
„nadpřirozeným
vyvolením“, ale byl předem určen
jako jediný možný.
To opět přesně
odpovídá možnostem výběru Čechů na konci 60. let 9. století –
jedinou
alternativou pro ně tehdy byl křesťanský král-oráč Rostislav na
Moravě. Pro jejich zemi či vládu
nad ní (personifikovanou v postavě hadačky
panny a později v „panně“
kněžně Libuši s jejím trůnem, která měla s oráčem styky již
před „sňatkem“, tak jako Čechy s Rostislavem) nepřicházela jiná možnost v úvahu. Srovnej situaci středočeského minivévodství za vlády
Bořivoje a jeho synů na mapce „Územní vývoj Velké
Moravy za Rostislava a Svatopluka“.
|
7 –
|
V. Karbusický (1995, s. 47):
„Linie
naivní historiografie 19. století měla a má tuhý život, spočívající
na »samozřejmém« předpokladu
lidového ú s t n í h o
tradování pověsti“. Viz V.
Karbusický (1995, s. 7-9). „Staré pověsti“ přes
obrovskou délku postulovaného lidového tradování (přes 240
let) postrádají
rysy folklorizace. Tyto látky v podstatě nikdy do folklorního
života ze sféry literární nesestoupily. Proto musíme opravit
Grausův výrok, že: „přemyslovskou pověst můžeme
uvést jako lidovou nebo zlidovělou v 19. století, ale nikdy ve
století dvanáctém“ (F. Graus
1960, s. 9). „Lidovou ani zlidovělou nebyla tato pověst
n i k d y “
(V. Karbusický 1995, s. 44). Kdy pověst mohla
vzniknout?
V. Tille (1917, s. 391) to vystihl velmi přesně: „Dokud Přemyslovci nebyli
vládnoucími knížaty, nebylo
také knížecí pověsti...“.
Teprve když se stali vládnoucím rodem mocensky
vystupujícím i vůči cizině, „byla s e s t r o j e n a
pověst o původu vládnoucího rodu“.
V.
Karbusický (1995, s. 173): „Tím vystupuje opět do popředí doba, kdy měl český
kníže zakladatelský význam pro vybudování centrální moci Čechů.
Prvopočáteční zárodek pověsti
musíme hledat za vlády Boleslavovy;
to je krajní mez literárního vlivu (De
inventione aj.) a zároveň
krajní mez, odkud se mohou datovat snahy upevnit posloupnictví
mytologizací minulosti“.
|
8 –
|
V Kristiánově podání
(kap. 2)
Slované čeští na radu hadačky nejprve založí hrad, pak
naleznou moudrého oráče a hadačku pannu (personifikaci země
či Vlády) mu dají za manželku
– viz výše pozn. 6. V Kosmově verzi tuto úlohu země
či Vlády plní kněžna se svým
trůnem, zděděným po otci,
která zde již přebírá aktivní roli.
Velmi dobře tento posun v chápání představ o vzniku
knížecí vlády vyjádřil až dětsky naivně, o to však výstižněji,
akademik Z. Nejedlý (1953, s. 29): „Přemysl je tedy Lemúz;
a pak jeho sňatek... zjevně symbolizuje bližší spojení, ano
sloučení dvou kmenových reprezentantů, Čechů a Lemúzů.
A zachycena tu dobře i převaha Čechů nad jinými těmi kmeny,
neboť ne Libuše k Přemyslovi jde, nýbrž
Přemysl k Libuši na její hrad“.
Tuto změnu
pochopíme nejlépe, srovnáme-li vztah Moravy a Čech v době,
o níž píše Kristián (nalezení oráče 869, „posléze“ příchod Bořivoje do
středočeského minivévodství 871/872), kdy se Morava stala „Velkou“ po
stránce duchovní, kulturní i co do územního
rozsahu (připojení vévodství Čechů
k Rostislavově Moravě, písemně stvrzené až za Svatoplukovy vlády
v roce 874), a potom v době, kdy Kosmas píše první knihu své
kroniky (1120) – tehdy „Velkými“ byly již sjednocené Čechy s vládním centrem v Praze a to,
co z původní Velké Moravy
zbylo, bylo rozděleno na tři údělná
knížectví. A tak zatímco v roce 871 si Moravané přiváděli nevěstu z Čech a v Kristiánově
verzi (992-994) pak Slované čeští dali „nalezenému“ oráči hadačku
pannu za manželku, u Kosmy (1120) již o všem rozhoduje sama „panna“ na trůně
a oráče přivádějí k ní!
Tento symbolicky ztvárněný
dvojí pohled z konce 10. a z počátku 12. století na tytéž historické události
z druhé poloviny 9. století doplňují ještě
malby ve znojemské rotundě. Vznikly 30-40 let po sepsání
Kristiánovy legendy a asi 90-100 let před Kosmovou
kronikou za Břetislavovy
správy Moravy (1019-1034). Kněžna Libuše s trůnem
na malbě pochopitelně chybí,
protože její duchovní otec, kronikář Kosmas (1045-1125), tehdy ještě nebyl ani
na světě. Ale
jako poslední čtvrtá postava oráčské
scény ve 3. pásu maleb je zde znázorněna ona Kristiánova „hadačka-panna“, personifikace země
či Vlády, která moravskému
králi-oráči Rostislavovi odevzdává byzantský diadém se
dvěma stuhovými závěsy (viz výše obr. 1). Srovnej také citaci z Janovy Apokalypsy Zj (2, 10) níže.
Protože zadavatelem této části maleb byl Břetislav
v době své správy Moravy (1019-1034), příslušník
pražské větve mojmírovského
rodokmenu – až romantizující historiografie 19. století ji nazvala „Přemyslovci“
(J. Žemlička 2000, s. 268) –, lze se
domnívat, že Čechové se nejpozději na přelomu let 869/870 poddali
Rostislavovi a přijali jurisdikci nově vysvěceného arcibiskupa
Metoděje (ŽM VIII). V roce 871
byl tento akt ještě stvrzen dynastickým
sňatkem moravského Bořivoje
a pšovské Ludmily. Tento stav byl pak až
v roce 874, tzn. po propuštění Metoděje
z konfinace bavorskými
biskupy, uznán Ludvíkem Němcem na jednání se Svatoplukovým
kancléřem, knězem Janem z Benátek, ve Forchheimu. Poté,
v roce 875, Bořivoj, kníže moravský,
definitivně usedl na pražský stolec.
Proto na malbě ve znojemské
rotundě Slované čeští v postavě s diadémem v rukou
(personifikace země, Vlády, „suverenity“) holdují „nalezenému“ křesťanskému
králi-oráči Rostislavovi (viz výše obr. 1 nebo srovnej obr. 4
v článku o malbách ve znojemské rotundě: „Historie psaná štětcem“). Proto na
tento příběh z moravské historie a na posloupnost moravských panovníků pak
navazuje ve 4. pásu maleb řada knížat pražských (bez pláště), počínaje právě Bořivojem – synem
moravského krále-oráče Rostislava.
Viz článek: „Friedlovi »Přemyslovci« ve Znojmě“,
tam obr. 6
.
|
9 –
|
Životopis Matyldy
Toskánské sepsal v latinských hexametrech mnich Donizzo z Canossy
mezi léty 1111-1115; Donizzo, Vita Mathildis,
Monumenta Germaniae Historica (MGH), Scriptores 12.
R. Händl (2003, s. 11)
upozornil, že i u významného německého panovnického rodu Welfů
se v jejich mytické genealogické pověsti objevuje
„oráč“. Jindřich Welf však v pravém slova smyslu oráčem nebyl,
pouze císařem přislíbené území objel
(obtáhl) na koni se zlatým pluhem v kapse. Dobromyslný císař chytrému
šlechtici území získané touto lstí nakonec přenechal.
I zde se jedná o zjevnou inspiraci antickým příběhem o poctivém
Cipovi z Ovidiových Proměn (kap. XV):
„...tolik
ti, poctivý Cipe, pak v odměnu určili půdy,
kolik bys od rána
za celý den sám oborat mohl
spuštěným
pluhem, jejž skloněných volů by spřežení táhlo“.
|
10 –
|
D. Třeštík tu v podstatě navázal
na tezi svých předchůdců F. Grause a Z. Fialy „o nepoznatelnosti žánrové podstaty látek“ a na
svoji vlastní
repliku (D. Třeštík: Kosmova kronika, recenzenti F. Graus a Z. Fiala,
1965): „Otázka Kosmových pověstí »zůstává neřešitelná«; až
»marxistický historiograf F. Graus« ukázal, že Kosmas »už
zpracovával nějakou předlohu, snad lidovou« (s. 170-171); jaká byla žánrová podstata Kosmovy předlohy »nebude
možno nikdy zjistit«; Karbusického datování Lucké války
do 10.»století a romance o Libuši a Přemyslovi do konce
11. století nemá čtenáře raději »ani zajímat«
(s. 169)“. (Viz V. Karbusický 1995, s. 287 pozn. 15). Podle D. Třeštíka
(2003, s. 211 pozn. 26) totiž příbuznost tradic o Matyldě a o Libuši prý
v ů b e c
n e e x i s t u j e , neboť to
údajně dokázal
už zmíněný Z. Fiala (ČČH 14, 1966, s. 558-559).
Je s podivem, že D. Třeštík vytahuje na světlo práci tohoto normalizátora,
který v roce 1974 ještě potíral Pekařovo „ultrareakční“ dějepisectví
a nabádal vyvodit „správná poučení a napříště
už rozhodně nepřipustit, aby
se snad opět uvolnila cesta pro
nemarxistické názory“. Fialův pamflet, který
Graus v ČČH 1966 redigoval, sám také označil jako věčně
zničující recenzi; nakladatelství pak vyčetl, že (Karbusického)
knihu vůbec vydalo. Důvodem Fialova zarputilého
odporu byla zřejmá metodická příbuznost (Karbusického)
monografie se střídmými rozbory J. Pekaře (V. Karbusický 1995, s. 287 pozn. 14).
Sami jsme se však mohli přesvědčit,
že paralela mezi Matyldou a Libuší je přímo do očí bijící,
že Třeštíkovo tvrzení je proto opět jen ryze účelové – je třeba
trvat na „tezi o neřešitelnosti a nepoznatelnosti“
za každou cenu! Zachránit „starobylost“ českých
mýtů pro budoucí generace! Srovnej V. Karbusický (1995, s. 279-291).
|
11 –
|
V. Karbusický (1995,
s. 164-165). Srovnej popis Libušina
soudu (Kosmas I, 4) a všimni si Libušina
koně, jenž „tu cestu nejednou šlapal“
(Kosmas I, 6): „Zábavnou
pikanterií byl setřen i ráz symbolu bílého koně:
zvíře nevede poselstvo z tajemné osudovosti, ale proto, že tuto
cestu s Luboší za nocí tajně vykonávalo – tím
je tedy vzato její panenství
jako dobová narážka na Matyldu Toskánskou v pochybnost“
(V. Karbusický 1995, s. 159-160).
Jestliže příběh o povolání moudrého
Přemysla „snižuje »pannu« na trůně jako »děravou
ženskou« a vyjadřuje se o ní, že má
dlouhé vlasy, ale krátký rozum, nepadá to na mytickou Luboši,
ale na Matyldu“ (V. Karbusický 1995, s. 165). Toto „obohacení“
se mohlo dostat do přemyslovské pověsti
až při jejím epickém zpracování koncem 11. století jako ohlas
motivů, které kolovaly kolem postavy
Matyldiny, stejně jako jméno Luboša (Lubossa). Oproti
V. Karbusickému je však možné vyslovit domněnku, že ono „obohacení“
pověsti je asi až dílem Kosmovým, neboť „rád tvořil
nové“. |
12 –
|
Kosmas z Kristiána převzal
vedle samotného jména Přemysl také
jeho „zaměstnání“, dále motiv
založení hradu Praha, sňatek s „hadačkou-pannou“,
které přidal ještě trůn zděděný po otci a jméno, neexistující
Přemyslovy potomky
před Bořivojem a Bořivojův křest. Ovšem takový primitiv, jako se
z něj pokouší udělat D. Třeštík, Kosmas zcela jistě nebyl, naopak byl si velmi dobře vědom toho, co činí.
Postupoval zcela promyšleně, přesně podle
obrazového scénáře (tab.
2), který našel ve 3. pásu maleb ve znojemské rotundě. Tam je „založení
hradu“ (fundátor s modelem kostela s věží v rukou – kamenný
chrám jako duchovní pevnost,
„hrad“ církve) situováno na konec příběhu o moravském králi-oráči,
zakladateli Metodějova arcibiskupství – srovnej článek:
„Friedlovi »Přemyslovci«
ve Znojmě“, tam obr. 3
a detail na obr. 2C.
Etymologii jména „Praha“ Kosmas (I, 9) odvozuje
od muže, jenž teše práh
domu. Tento „nový dům“ uprostřed lesa v Kosmově představivosti
znamená onen nově zakládaný hrad jménem Praha.
Tesaný práh (limen) však pro něj není jen opracovaným kusem dřeva,
ale vyjadřuje tím, že Praha byla založena v době,
kdy Čechové a Čechy stanuli na prahu nové doby – na
prahu křesťanství. To ovšem ukazuje opět na
historickou dobu Bořivojovu.
limen, inis, n. práh
a vlastně
l. superum (= nadpraží, podvoj) inferumque Pt;
přenes.
signo auditio l. relinquunt V hranici (závodní dráhy)
b synekd.
vchod, dveře: in limine primo V u samého
vchodu c meton.
příbytek, dům: extra l. H venku;
v tomto sm. básn. často
plurál d
metaf.
práh,
ve smyslu
brzký příchod, z a č á t e k :
in limine portus (v. t.) V; in limine
belli T.
Kromě toho věštba o založení Prahy je
u Kosmy v rámci dodržení
symetrie
v protilehlém pólu k věštbě o nalezení Přemysla, jak svým
rozborem doložil V. Karbusický (1995, s. 102). „Nalezení“ Přemysla
nakonec vedlo k přijetí křesťanství
v Čechách. Založení Prahy je tedy velmi „obratně a funkčně“
připojeno na konec Kosmovy přemyslovské pověsti, tím
je teprve naplněn její s m y s l ;
D. Třeštík toto poněkud „zašifrované“ sdělení učeného a vzdělaného kněze jen
nepochopil (v tom lepším případě pochopit nechtěl). Takovými stylistickými zákonitostmi jako Kosmas se Kristián
v roce 993 ještě nezabýval, jeho verze je založena na jiné učené
teorii, jak konstatoval již D. Třeštík (2003, s. 162). Viz výše pozn. 3
.
|
13 –
|
Už i z toho, jak
volně s tímto motivem oba nakládali, je zřejmé, že se za tím
skrývá nějaké jejich sdělení. Za znaky a slovy musíme hledat symbolické
vyjádření skutečnosti, kterou slovy nebylo možné přímo
popsat, ať již ze společenských nebo
politických důvodů – viz výše pozn. 1.
Kristián i Kosmas se nepochybně „mýlili“ zcela záměrně.
|
14 –
|
Jejich volné zacházení
s jednotlivými motivy je ukázáno
v tab. 14 a 16. Kromě toho
z rozboru přemyslovského mýtu jasně vyplynulo, že
Kosmas v něm postupoval podle znojemského obrazového
scénáře, který ovšem líčí příběh z moravské historie, zcela jiný
než ten, který z toho Kosmovi nakonec vyšel. Jisté optické a symbolické
shody tu však nesporně stále
nalézt můžeme. Ty však ukazují od maleb ke Kosmovi,
nikoliv naopak (!), jak se stále snaží malby
interpretovat především pražští odborníci (A. Merhautová
2009, s. 278-280; D. Třeštík
2009, s. 276-277, 281).
Dalším vodítkem může být
roční datum Bořivojova křtu 894. To musel Kosmas zvolit záměrně
chybné, měl-li být Bořivoj pokřtěn v raném
věku, protože do druhého ročního data 929 (vražda Václava),
které ve své kronice uvádí, se tři generace „Přemyslovců“
(Bořivoj, Vratislav, Václav) prostě nevejdou a musel si toho být
vědom.
My dnes víme, že kníže Václav
byl sice zavražděn až o 6 let později, v roce 935 (D. Třeštík
1997, s. 429), jenže dosáhl
věku okolo 40 let. Narodil se tedy někdy
v době, kdy měl být podle Kosmy teprve pokřtěn jeho děd Bořivoj – srovnej
tab. 13.
|
15 –
|
Čechové se neměli s čím
rozejít. Žádný „libušopřemyslovský mýtus“ v 8.-9. století
neexistoval. Ten
musel být teprve dodatečně
vytvořen podle skutečného příběhu
o příchodu moravského Bořivoje – a tedy i křesťanství – do
Čech (871/872), a to nejdřív v době, kdy se česká
knížata (tj. Bořivojovi synové Spytihněv a Vratislav) vymanila
z podřízenosti Velké Moravě, tzn. až po Svatoplukově smrti (†894).
Viz Fuldské anály k roku 895.
Z té doby (před rokem 921) ale známe legendu „O pustynnike Ivaně“, v níž je Bořivoj
ještě nazýván knížetem moravským. Nejstarší
verze přemyslovské pověsti však již Bořivojův původ zamlčuje,
resp. skrývá v tajence, proto musí být
mladší než zmíněná legenda ivanská. Pověst sepsal zřejmě opravdu až
Kristián (993) v souvislosti s předáním
země sv. Petrovi (podle velkomoravského vzoru) při pokusu získat
Vojtěchovo arcibiskupství pro
Prahu (D. Třeštík 2000, s. 30-31).
Bořivojovo jméno, které
latinsky psané václavské legendy (Crescente,
Gumpold), vzniklé mimo Čechy,
dosud manifestačně přehlížely
(byl přece moravský kníže a syn největšího nepřítele bavorské církve, krále Rostislava –
viz „Rodokmen
Mojmírovců“), se teprve díky Kristiánovi (Bořivojovu pravnukovi) začíná
objevovat v nově zpracovaných českých recenzích legend,
ať už psaných latinsky (česká recenze Crescente,
Fuit)
nebo staroslověnsky (II. stsl. legenda, nedochovaná předloha Proložní
legendy o sv. Ludmile). Stalo se tak ovšem až poté, co Kristián udělal z moravského krále-oráče Rostislava, Bořivojova otce, neznámo
kde nalezeného „pohanského“ oráče. Srovnej článek: „Proč
bavorská recenze legendy Crescente vynechala Bořivoje“.
„Někdo však může být po zjištěných faktech poněkud rozčarován, že geneze přemyslovské dynastické pověsti
v Kosmově kronice nevzešla z ústního podání prostého lidu, tradovaná »bájnými starci«, nýbrž byla vytvořena
u m ě l e ,
především za účelem upevnění politické moci této vládnoucí dynastie v Čechách. Musíme si však
uvědomit, že i u jiných národů jejich dynastické pověsti vznikaly podobně z pera vzdělaných příslušníků
vládnoucí společenské vrstvy“ (J. Sadílek 1997, s. 134).
Stejně „uměle“ byly vytvořeny pověsti o původu Švábů,
Sasů, Bavorů a Franků (D. Třeštík 2003, s. 193 pozn. 35).
|
16 –
|
Možná je to tak lepší, protože
autor si plete „vzdělávání polí“
(Kristián, kap. 2) a „orbu
úhoru“, zdéli i zšíři dvanácti kročejů (Kosmas I, 5),
s „oboráváním
proti moru“ či s jakýmsi „vydělováním
sakrálního prostoru“ v tom i „oboráváním
nově zakládaného sídla“. Přitom zcela evidentní křesťanskou symboliku, použitou jak
učeným
mnichem Kristiánem, tak i vzdělaným knězem Kosmou,
nahrazuje nějakými pohanskými praktikami. D. Třeštík tak s naprostou lehkostí zaměnil plochu s obvodem – obsah a náplň jimi použité symboliky nahradil zcela jiným popisem a významem (oni o koze, on o voze). Od samotného obrazu odvádí
pozornost k jeho zlacenému, bohatě vyřezávanému rámu.
Proto také ve svých zmatených
úvahách nedokázal nalézt jakékoliv logické spojení mezi údajným Přemyslovým
„oboráváním“ úhoru ve Stadicích a jeho zakladatelskými
ambicemi na Libušíně či snad dokonce v Praze. Přitom je zřejmé, že onen
Kosmův úhor, „jenž
kupodivu, ač leží mezi tolika poli, přece nenáleží žádnému
poli“ symbolizuje samotné
pohanské Čechy, čili zemi dosud „nedotčenou rádlem“
(Kosmas I, 2) Božího
slova (Kosmas
I, 22), která ač mezi tolika křesťanskými zeměmi ležela,
přec k žádné z nich nenáležela (Kosmas I, 5).
Viz mapka „Územní
vývoj Velké Moravy za Rostislava a Svatopluka“. Nelze si také
nevšimnout, že v Kosmově verzi pověsti je nápadná zejména
n e e x i s t e n c e
Moravy!
Čechové si tu (oproti Kristiánově
verzi) vystačí již sami. Rovněž tak pro výše zmíněného českého historika je
charakteristické,
že ve své „vědecké“
publikaci vyjmenoval všechny možné příklady oborávání z celé Evropy, ale,
stejně jako
Kosmas, na Moravu už nedohlédl. Ta je mu příliš
vzdálená. Např. o křesťanské
symbolice
orby tento slovutný český historik nikdy
v životě neslyšel (srovnej např. Život
sv. Metoděje, kap VII, Chvalořeč
o sv. Cyrilu a Metoději, Život sv. Prokopa,
nebo i Kosmas I, 22), stejně
jako o křesťanském králi-oráči
Rostislavovi vyobrazeném společně s Konstantinem a Metodějem za pluhem na
malbě ve
znojemské rotundě (P. Šimík 2004, s. 84-86). A pokud slyšel
nebo četl, informaci neudržel a nedokázal ji zprostředkovat ostatním. Křesťanství
a křesťanská
symbolika – to zřejmě není jeho šálek čaje – „rušily by jeho
pohanské kruhy“. Viz článek „Historie
psaná štětcem“ aneb Malby ve znojemské rotundě jako
historický pramen.
Zcela překvapivě o křesťanské
symbolice orby a její spojitosti s výmalbou křesťanské kaple
sv. Kateřiny ve Znojmě nic netuší ani
slavista V. Vavřínek, ač studium života a díla Konstantina a Metoděje je jeho denní chleba. Viz jeho studie „Velká
Morava mezi Byzancí a latinským Západem“ (tam pozn.
3).
|
17 –
|
Odkaz na konkrétní
publikace tu chybí, aby čtenářova pozornost nebyla zbytečně
odváděna jinam.
|
18 –
|
Kosmas (I,
15) také „nechtěl unavovat své čtenáře“ opakováním toho,
co se o moravské historii, prvním křesťanském knížeti Čechů Bořivojovi a prvních
českých světcích Ludmile a Václavovi mohli dočíst v Privilegiu
církve moravské, v krátké Historii téže země a Čech a v legendách. Tvořil nové,
nechtěl příliš opakovat staré
a známé věci, které se „přejídaly“
– historii zachycenou v legendách. Jestliže si toto „nové
tvoření“ uvědomíme, potom ovšem nemůžeme tak
lehce předpokládat ani o pověstech, že je vypravoval jakožto
tehdy obecně známé, obecně rozšířené (V. Karbusický 1995, s. 55). V Třeštíkově případě však o opakování
starých a známých věcí asi hovořit nemůžeme, když
byly publikovány pouze v zahraniční literatuře (viz výše pozn. 17).
|
19 –
|
Dokud nebylo křesťanského
krále-oráče Rostislava, nemohla být ani „přemyslovská“ pověst.
S použitím prosté logiky tedy nelze ani „předpokládat“,
že v 8.-9. století v době předkřesťanské existovala v nějaké starší
„podobě“.
Pověst mohla vykrystalizovat až po Bořivojově sňatku
s Ludmilou (871), jejich příchodu do Čech, přenesení moravského křesťanství (872),
Bořivojově usednutí na pražský stolec
(875), založení hradu jménem Praha a vymanění jeho synů z područí Velké Moravy (895).
Ale ještě staroslověnská legenda „O pustynnike Ivaně“, jejíž
vznik můžeme klást do počátku
10. století, nazývá Bořivoje knížetem
moravským. Teprve poté
mohla teoreticky vzniknout ona „původní“ pověst, v žádném
případě by to však nemohla být pověst
pohanská. Viz výše pozn. 15.
Takové pověsti ale nebylo
tehdy potřeba, když se jednalo o skutečnou historii. Kristián proto žádnou
„přemyslovskou“ pověst n e c i t o v a l , ale teprve ji sám vytvářel, či
lépe skutečnou historii přetvářel do podoby na konci
10. století přijatelné nejen pro Čechy, ale zejména pro latinskou církev,
měla-li
jeho legenda v Římě podpořit biskupa Vojtěcha při vyjednávání s papežem a císařem
o arcibiskupství pro Prahu, jak uvedl D. Třeštík (2000, II., s. 30-31).
|
20 –
|
V „původní pověsti“,
pokud vůbec existovala, se mohlo jednat o založení Rostislavova města (viz Fuldské anály
k
roku 855, 869 a 871a),
nalezení křesťanského krále-oráče
Rostislava a dynastický sňatek jeho syna Bořivoje
a Ludmily, dcery pšovského vévody Slavibora
(Fuldské anály k roku 871 a „Granum“
k roku 894, po přepočtu 871).
Následně pak příchod Bořivoje
a Ludmily s moravskými kněžími do Čech – vznik
křesťanské knížecí vlády, původ vládnoucího rodu – a založení hradu jménem Praha.
Kristián tento příběh z
historie svého vlastního rodu ještě zachytil v jakési alegorii, přizpůsobené
českému prostředí, latinské církvi
a účelu, k němuž byla určena (získání Vojtěchova
arcibiskupství pro Prahu). Vypůjčoval si přitom
motivy i od antických autorů (Cicero: De inventione; Ovidius:
Metamorphoses; Livius: Dějiny).
Pro sečtělého, vnímavého a poučeného čtenáře, znalého uvedených antických autorů, historie
Velké Moravy a křesťanské
symboliky, však zůstal nadále čitelný.
V
Kosmově přepracované verzi pod pseudopohanským balastem
zavlečených antických bohů i soudobých motivů bylo hledání původního
křesťanského příběhu obtížnější, ale s Kosmovou nápovědou a při
znalosti jeho předlohy (Kristián),
obsahu a smyslu znojemských maleb (ne ovšem
podle jejich pražských vykladačů),
jež použil jako obrazový
scénář, legendy Beatus Cyrillus,
dobových příběhů byzantské císařovny
Zoe, jedné ze tří sester, která se měla stát
manželkou Oty III. (ten ovšem zemřel 24. ledna 1002 ještě před sňatkem) a jež
pak sňatkem dopomohla k byzantskému trůnu moudrému muži (B. Zástěrová 1996, s. 201,
204-215),
který ji přežil (podobně jako Kosmův Přemysl „přežil“
Libuši),
či panny na trůně zděděném po otci, Matyldy Toskánské,
vedlo ke stejnému historickému pramenu.
Proč oba, Kristián i Kosmas, nechávají založit
hrad jménem Praha již v jakési mytické době je vysvětleno v pozn. 1 výše.
|
21 –
|
Srovnej názor N. Profantové
(VDZKČ I. 1999, s. 179): „Mnišský autor legendy referuje s chladným
odstupem pověst, která je pro jeho křesťanské přesvědčení
těžko přijatelná. Později Kosmas, věren spíše svému
vypravěčskému talentu než kněžskému rouchu, odhalí ještě
výrazněji problematicky předkřesťanský ráz celé pověsti.
Již u Kristiána působí pověst o kněžně Libuši
jako součást legitimizace přemyslovských panovníků, součást,
která se v dojemném neladu snoubí s historií světců
Ludmily a Václava. Fresky románské rotundy ve Znojmě
ukazují názorně, jak velký význam panovnický rod přikládal
této pověsti“.
Jak vidno, N. Profantová vůbec nic nepochopila (v souvislosti
s Kristiánovou legendou mluví dokonce o kněžně
Libuši?!). Viz následující pozn. 22.
|
22 –
|
Viz články „Vznik
a původ přemyslovské pověsti“, „Mytičtí
Přemyslovci – literární fikce, nebo historická věda?“ a
zejména „Křesťanský král-oráč
a byzantská misie“ v pozdější písemné a obrazové
interpretaci.
|
|
Petr Šimík (2007).
Legenda:
postulát, -u m
(l) kniž. a odb. požadavek; filoz.
princip, požadavek n. tvrzení urč. vědecké teorie přijaté
b e z důkazů
a tvořící její východisko;
log.
axiom
postulovat ned.
(l) (co) 1. řidč.
kniž. požadovat; 2. filoz.
stanovit jako postulát
(zpět pozn. 7)
Místo komentáře:
(290) Našimi tradicionalisty (ať nacionálními nebo marxistickými) tak
hledaná jedinečnost tkví zcela jinde než v „lidovém podání“,
vyprávění o „zlatém věku“ v „poddanských chýších“
či ve vzpomínkách na „matriarchát“. Raritou je tuhé působení
„starých pověstí“. Sotva se najde jiný národ, jehož
historické povědomí by bylo tak silně formováno epikou rodícího
se státního útvaru, tedy v podstatě uměním oné doby. Důležitým
kořenem oné „zahalující“ devítisetleté tradice je tedy
estetické zaujetí. Proti emocím, jež
estetické zaujetí budí, je racionalita bezmocná. A
tak dochází k zvláštnímu zvratu: V podstatě estetické útvary
se stávají doslovně vzatými „zprávami kronikáře“, věrohodnými
historickými obrazy doby, kterou imaginují. Kosmovy imaginace doby
„Neklanovy“ a fantazie epického pěvce o „Lubošině sňatku“
v mlžném dávnověku byly pro historii a archeologii vhodnější
než to, co mezitím vědecké poznání čerpalo ze spolehlivých
pramenů. I česká lingvistika se zajímá spíše o nereálné stínové
figury Kroka, Kazi, Nezamysla či Vojena a Neklana, jež považuje
za existující osobní jména, než o reálné prameny, které dosvědčují
existenci sice pravých, ale neromantických jmen jako Svatoslav,
Heriman, Mojslav, Priznoslav a jiných vojvodů 9. století.
(291) Tak lze nakonec s historickým odstupem porozumět emocím,
které proti netradičním výsledkům předložené práce někteří
historikové a archeologové rozvířili: jde o každodenní bytí v
oblasti excitace estetického vnímání narativních struktur.
Proto též ona bezradnost fetišismu „fakt“, vyúsťující v tezi o neřešitelnosti a nepoznatelnosti.
Vladimír Karbusický
(1995, s. 290-291).
Citace:
„Jestliže tradice nabyla moci, zpřístupňuje tak velmi málo
z toho, co »předává«, že předávané spíše zahaluje. Co
tradice uchovává, odevzdává samozřejmosti a svádí tím z
cesty k původním »pramenům«, z nichž byly tradované kategorie
a pojmy ještě autenticky čerpány. Podlamuje potřebu nutnému
chodu tohoto zpětného pohybu porozumět“.
Martin Heidegger: Bytí
a čas (Sein und Zeit), 1927.
„Etnické obrození
se pokouší o totéž, v čem vyniká od svých počátků evropský
etnický nacionalismus – o mytologickou fabrikaci národních
dějin a konstrukci národní identity na nich založené, tedy o to, co angličtí historici (Eric Hobsbawm-Terence Ranger 1993)
ve slavné knize nazvali »vynalézáním tradic«“.
Pavel Barša: Politická
teorie multikulturalismu, 2003.
Izajáš (Iz
60, 10)
Vzešlo ti světlo
(10) Cizinci vystavějí tvé hradby
a jejich králové ti budou k službám.
(Zpět pozn. 4).
Zacharjáš (Za 4, 11-14)
Svícen mezi olivami
(11) Na to jsem mu řekl: „Co znamenají ty dva trsy oliv
po pravé i po levé straně svícnu?“
(12)
A dále jsem se ho otázal: „Co znamenají ty dva trsy oliv,
které jsou nad dvěma zlatými žlábky, jimiž vytéká zlato?“
(13) Tu mi řekl: „Ty nevíš, co to znamená?“
Řekl jsem: „Nevím, můj pane.“
(14) Odvětil: „To jsou ti dva synové nového oleje,
kteří stojí před Pánem celé země.“
Zjevení Janovo
(Zj 2, 10)
List do Smyrny
(10) Neboj se toho, co máš vytrpět. Hle, ďábel má některé z vás
uvrhnout do vězení,
abyste prošli zkouškou, a budete mít soužení po deset dní.
Buď věrný až na smrt, a dám
ti vítězný věnec života.
(Zpět pozn. 8).
Zjevení Janovo
(Zj 11, 3-4)
Dva svědkové k výstraze světu
(3) „A povolám své dva svědky a oblečeni
v smuteční šat budou prorokovat tisíc dvě stě šedesát dní“.
(4) To
jsou ty dvě olivy a ty dva svícny,
které stojí před Pánem země.
Bible, Písmo svaté
Starého a Nového zákona (včetně deuterokanonických knih),
Český ekumenický překlad. ČBS, Praha 1994.
Legenda Beatus Cyrillus
(1063)
Každodenně s blahoslaveným Metodějem procházel
[blahoslavený Cyril] městy, městečky i vesnicemi a tak
dlouho vléval slova života do uší nevěřících, až získal křesťanské
víře samého krále [Rostislava]
s veškerým množstvím jeho lidu.
„Toť jsou dvě olivy a dva
svícnové“ (Zj 11, 4), od nichž byl svrchu řečený
král poučen o cestě Boží a vyrván z tlamy šelmy
oheň sršící, takže ze slitování Božího nikoli bojem, nýbrž
vírou vešel do brány trvalé bezpečnosti s nejskvělejším
lidem moravským. A proto se z toho lidu stal „národ
svatý, lid dobytý, aby v něm byly zvěstovány ctnosti toho,
kterýž je povolal ze tmy v předivné světlo své“ (1P 2, 9).
Srovnání:
„Rodokmen Mojmírovců“
dle současného stavu poznání.
„Rodokmen mytických knížat“
aneb Kde Kosmas našel jejich jména?
„Rodokmen Otonů“.
„Historie
psaná štětcem“ aneb Malby ve znojemské rotundě jako historický pramen.
„Lenní hold Břetislava I.
králi Jindřichovi III. v Řezně roku 1041“ aneb Lež má
krátké nohy.
„Biskupské mitry Spytihněva
II. a Vratislava II.“.
„Soběslav I., Jindřich Zdík a
znojemská rotunda“ aneb Když se dva perou...
„Rytý nápis na západní
stěně znojemské rotundy“ aneb Dobové falzum.
„Bořivoj – Svatoplukův místodržící
v Čechách“.
„Kníže Bořivoj v písemných
pramenech a problematika jeho hrobu“.
„Přemyslovská pověst podle
Kristiána“.
„Život svatého knížete
velkomoravského Rostislava“. Ke kanonizaci svatého
Rostislava pravoslavnou církví (1994).
„Legenda o životě Rostislava,
krále Moravanů, který se svou vírou a utrpením stal se svým národem
svatým“.
Mapky: „Územní vývoj Velké
Moravy za Rostislava a Svatopluka“.
Tabulka 2: „Kosmův
obrazový
scénář“ aneb Odkud vzal Kosmas námět pro svůj libušopřemyslovský
mýtus?
Tabulka 3: „Pokusy
historiků a badatelů o »správné« datování Bořivojova křtu
podle Kristiánovy smyšlené historky“.
Tabulka 5a: „Věk a období vlády
knížat v grafickém znázornění“ (do roku 960).
Tabulka 5b: „Srovnání
životních dat a doby vlády Svatopluka a Bořivoje“.
Tabulka 14: „Pořadí událostí
v Kristiánově a Kosmově verzi přemyslovské pověsti“.
Tabulka 16: „Zdroj Kristiánovy
a Kosmovy inspirace“ aneb Bez moravské historie by nebyly ani
české mýty!
Tabulka 20: „Křesťanský král-oráč
a byzantská misie“ v pozdější písemné a obrazové interpretaci.
Artefakty: „Plaketa
velkomoravské kněžny ze Želének“.
Artefakty: „Slonovinová
pyxida z Čiernych Kľačan“.
Symbolika: „Mor – nákaza
(epidemie),
anebo symbol pohanství?“
Symbolika: „Býk –
dobytče, nebo apoštol, kazatel evangelia?“
Symbolika: „Oráčská scéna na
malbě ve znojemské rotundě“ aneb Přemyslův konec.
Symbolika: „Tažné zvíře“.
Symbolika: „Přilba jako
atribut sv. Václava“.
Symbolika: „Stejná osoba byla
zobrazována ve stejném oděvu“.
Symbolika: „Zdvojení postav
na jednom obraze“.
Komentáře: „Přemyslovský
cyklus ve znojemské rotundě“ aneb »Mýliti se« je přece
lidské...
Aktuality: „Česká
televize mystifikuje diváky“ aneb Český pohanský komiks v
moravské křesťanské kapli.
Otázky: „Mohl být Bořivoj synem
Rostislava?“
Otázky: „Je možné, aby na řadovém
zobrazení panovníků byly některé postavy dvakrát?“
Otázky: „Mohl být Bořivoj,
vysoce postavený Moravan a Svatoplukův příbuzný, nepokřtěný?“
Otázky: „Není Bořivojův křest Metodějem
opravdu pouze legendou?“ 1. Bořivoj,
2. Ludmila, 3. Strojmír.
Otázky: „Co chtěl říci Kristián, když
Metodějovými ústy předpověděl Bořivojovi: „Staneš se pánem pánů svých!«?“
Otázky: „Proč bavorská recenze
legendy Crescente vynechala Bořivoje?“
Otázky: „Mohl
Spytihněv usednout na stolec otcovský jako pohan?“
Otázky: „Jak staří umírali staří »Přemyslovci«?“
Otázky: „Jak starý je hrob K1 ve Svatovítské
rotundě? Je starší, nebo mladší než
sama rotunda?“
Otázky: „O čem svědčí kousky malty
nalezené v zásypu hrobu K1?“
Úvahy: „Vznik
a původ přemyslovské pověsti“.
„Mytičtí
Přemyslovci – literární fikce, nebo historická věda?“ (1.
moravská historie, 2.
Kristián, 3. Kosmas).
• F.
Palacký (1848), • R.
Turek (1963), • A.
Friedl (1966), • V. Karbusický
(1995), • D. Třeštík
(2006, 2009).
Kosmas (II, 31): Matylda zasahuje ve sporu dvou biskupů – pražského
Jaromíra-Gebharta a olomouckého Jana I.
Kosmas (II, 32): Neautentická anekdota ze svatební noci Matyldy Toskánské
s Welfem Bavorským.
Literatura:
• Kristián: Legenda „Život a umučení svatého Václava a svaté Ludmily, báby jeho“.
• Václav Tille: Přemyslova otka. Český časopis historický (ČČH) 1917, s. 391.
• Václav Chaloupecký: Přemyslovská pověst a Kristián. ČČH 1938, s. 327n.
• Záviš Kalandra: České pohanství. Fr. Borový, Praha 1947.
• Jaroslav Ludvíkovský: O Kristiána. Naše věda 1949, s. 228-230.
• Zdeněk Nejedlý: Staré pověsti české jako historický pramen. Praha 1953.
• Antonín Friedl: Královská kaple sv. Kateřiny ve Znojmě. Průvodce. Čedok, Praha 1953.
• Ivan Borkovský: Přemyslovská hradiště jako pramen historického poznání. Památky archeologické 1956,
s. 350.
• František Graus: O „lidovosti“ legend a pověstí. Zprávy Společnosti čs. národopisců 1960, s. 9.
• Dušan Třeštík: Kosmas a Regino. ČsČH 1960.
• Rudolf Turek: Čechy na úsvitě dějin. Academia, reprint 1. vydání (Orbis, Praha 1963), Praha 2000.
• Zdeněk Fiala: Nejnovější nejstarší pověsti české. ČČH, rediguje F. Graus, XIV, 1966, s. 558-559.
• Antonín Friedl: Přemyslovci ve Znojmě. Ikonografie posvátného oráče v českém mythu. Odeon, Praha 1966.
• Oldřich Králík (ed.): Nejstarší legendy přemyslovských Čech. Vyšehrad, Praha 1969.
• Publius Ovidius Naso: Proměny (Metamorphoses). Překlad a poznámky Ivan Bureš. Svoboda, Praha 1974.
• Jaroslav Ludvíkovský: Kristiánova legenda. Vyšehrad, Praha 1978.
• Jaroslav Zástěra: Znojemská rotunda a Velká Morava. Vl. nákl. aut., Brno 1990.
• Eric Hobsbawm-Terence Ranger (eds.): The Invention of Tradition. Cambridge University Press,
Cambridge 1993 (1983).
• Vladimír Karbusický: Báje, mýty, dějiny. Nejstarší české pověsti v kontextu evropské kultury. MF, Praha
1995.
• Bohumila Zástěrová a kol.: Dějiny Byzance. Academia, Praha 1996 (dotisk).
• Josef Sadílek: Kosmovy staré pověsti ve světle dobových pramenů (antické a biblické motivy). Petrklíč,
Praha 1997.
• Dušan Třeštík: Počátky Přemyslovců. Vstup Čechů do dějin (530-935). NLN, Praha 1997.
• Josef Žemlička: Čechy v době knížecí (1034-1198). NLN, Praha 1997.
• Marie Bláhová-Jan Frolík-Naďa Profantová: Velké dějiny zemí Koruny české, I. sv. do roku 1197. Paseka,
Praha a Litomyšl 1999.
• Dušan Třeštík: Vznik přemyslovského státu a jeho „politického“ národa (II.). DaS XXII-5, 2000, s. 29-32.
• Dušan Třeštík-Anežka Merhautová: České insignie a kamenný trůn. Střed Evropy okolo roku 1000. Překlad esejů
a katalogu stejnojmenné putovní výstavy (Theiss, Stuttgart 2000). NLN, Praha 2002, s. 323-324.
• Dušan Třeštík: Mýty kmene Čechů (7.-10. století). Tři studie ke „starým pověstem českým“. NLN, Praha 2003.
• Pavel Barša: Politická teorie multikulturalismu. CDK, Brno 2003.
• Richard Händl: Historie trochu jinak. Akcent, Třebíč 2003.
• Petr Šimík: Nový pohled na ikonografii 3. pásu maleb v rotundě sv. Kateřiny ve Znojmě. Znojemská rotunda.
Malby v národní kulturní památce Rotunda sv. Kateřiny a výsledky současného výzkumu. Sborník
z 2. mezinárodní odborné konference o rotundě, Znojmo 25.-26.6.2003. Město Znojmo
2004, s. 78-123.
• Dušan Třeštík: Počátky přemyslovské státnosti mezi křesťanstvím a pohanstvím. In: Stát, státnost
a rituály přemyslovského věku. Problémy, názory, otázky. Sborník příspěvků z konference konané
dne 18. října 2005 v Brně. Editoři Martin Wihoda a Demeter Malaťák. Matice moravská, Brno 2006,
s. 25-46.
• Petr Šimík: Pocházel kníže Bořivoj, zakladatel Pražského hradu, z Moravy? Moravský historický sborník,
Ročenka Moravského národního kongresu 2002-2005. MNK, Brno 2006, s. 329-407, bar. příl.
s. 38-42.
|
aktuality
• zajímavosti
• kontakt
• naše cíle
• ohlasy
• sponzoři
• archiv
mýty a pověsti
• legendy
• kroniky
• dokumenty
• jiné texty
lokality
• archeologie
• hroby
• antropologie
• historie
• otázky
jazyk
• písmo
• písemnictví
• víra
• symbolika
• artefakty
• vlivy
mapky
• plánky
• tabulky
• rodokmeny
• osobnosti
úvahy
• komentáře
• odkazy
• časová osa
• rejstřík
• obsah
|